・ |
여성이 남성의 반감을 사면 호감도가 급격히 떨어진다. |
|
女性が男性の反感を買うと、好感度が急激に下がる。 |
・ |
도를 넘으면 반감을 산다. |
|
度を越すと反感を買う |
・ |
반감을 사는 언행에 주의하다. |
|
反感を買う言動に注意する。 |
・ |
상대의 반감을 사다. |
|
相手の反感を買う。 |
・ |
혹시 골칫거리라고 여겨져, 주위로부터 반감을 사고 있을지도 모릅니다. |
|
もしかしたら、「厄介者」と思われて、周りから反感を買っているのかもしれません。 |
・ |
억지스럽게 사람을 설득하는 것은 오히려 반감을 살 수 있다. |
|
強引に人を説得することは、かえって反感を買うことがある。 |
・ |
비겁자에게 누구나 반감을 가지는 것은 당연합니다. |
|
卑怯者に対しては、誰もが反感を抱くのは当然だ。 |
・ |
플렉스를 너무 많이 하면 오히려 반감을 살 수 있다. |
|
自慢しすぎると、逆に反感を買うことがある。 |
・ |
그의 추잡한 태도가 주위의 반감을 사고 있습니다. |
|
彼の汚らわしい態度が、周囲の反感を買っています。 |
・ |
그의 자화자찬은 많은 사람에게 반감을 사고 있다. |
|
彼の自画自賛は、多くの人に反感を買っている。 |
・ |
너무 나대서 반감을 샀다. |
|
出しゃばりすぎて、反感を買った。 |
・ |
그의 비꼬는 발언에 반감을 품었다. |
|
彼の皮肉な発言に反感を抱いた。 |
・ |
사회로부터 반감을 산 기업이 시장에서 추방되었습니다. |
|
社会からの反感を買った企業が市場から追放されました。 |
・ |
이주노동자에 대한 차별과 반감을 키우는 무책임한 선동을 멈추길 바란다. |
|
移住労働者への差別と反感を増大させる無責任な扇動をやめてもらいたい。 |
・ |
야당은 이주 노동자에 대한 반감을 자극해 선거에 활용하고 있다. |
|
野党は移住労働者に対する反感を刺激し、選挙に活用している。 |
|