・ |
우수한 인재를 구하다. |
|
優秀な人材を求める。 |
・ |
허가나 승인을 구하다. |
|
許可や承認を求める。 |
・ |
지금 그거 구하기 힘들어요. |
|
今それを手に入れるのは大変です。 |
・ |
진로에 관해서 선생님께 조언을 구했다. |
|
進路のことで先生に助言を求めた。 |
・ |
그녀는 직장을 구하기 위해 5개 회사에 지원했다. |
|
彼女は職を求めて5社に応募した。 |
・ |
만약 일자리를 구하고 있으면 좋은 취업 사이트가 있는데 가르쳐 줄까? |
|
もし仕事を探しているんだったら、よい求人サイトがあるんだけど教えてあげようか? |
・ |
이번 사건에 즈음하여 취재진은 전문가의 의견을 요구하고 있는 것 같습니다. |
|
今回の事件に際して取材陣は、専門家の意見を求めているようです。 |
・ |
동경을 구하면 회전하는 물체의 힘을 예측할 수 있어요. |
|
動徑を求めることで回転する物体の力を予測できます。 |
・ |
연구직은 높은 전문성이 요구돼요. |
|
研究職には高い専門性が求められます。 |
・ |
전력투구해도 실패할 때가 있다. |
|
全力投球しても、失敗することもある。 |
・ |
승리를 위해 전력투구하는 선수들을 보고 감동했다. |
|
勝利のために全力投球する選手たちを見て感動した。 |
・ |
경기에서 전력투구하는 것이 중요하다. |
|
試合で全力投球することが大切だ。 |
・ |
백년대계에 걸맞은 투자가 요구된다. |
|
百年の大計にふさわしい投資が求められる。 |
・ |
세제곱을 사용해서 부피를 구하는 문제가 나왔어요. |
|
三乗を使って体積を求める問題が出ました。 |
・ |
견인포의 설치에는 시간이 걸리기 때문에 빠른 대응이 요구됩니다. |
|
牽引砲の設置には時間がかかるため、迅速な対応が求められます。 |
・ |
삼각비는 직각삼각형의 각도와 변의 비율을 사용하여 구합니다. |
|
三角比は、直角三角形の角度と辺の比率を使って求めます。 |
・ |
이차 함수의 두 해를 구하는 방법은 해의 공식을 사용하는 것입니다. |
|
二次関数の二つの解を求める方法は、解の公式を使うことです。 |
|