・ |
고장난 물건에 대해 보상을 요구했다. |
|
故障した品物に対し、補償を要求した。 |
・ |
인질범은 경찰에게 식량을 요구했다. |
|
人質犯は、警察に対し食料を要求した。 |
・ |
국민은 직접민주주의를 요구하고 있다. |
|
国民は直接民主主義を求めている。 |
・ |
시대와 함께 젊은이들이 회사에 요구하는 것은 변화하고 있다. |
|
時代とともに若者が会社に求めることは変化している。 |
・ |
그는 신속한 대응을 요구했습니다. |
|
彼は迅速な対応を要求しました。 |
・ |
우리는 추가 자금을 요구했습니다. |
|
私たちは追加資金を要求しました。 |
・ |
그는 문제의 해결을 요구했습니다. |
|
彼は問題の解決を要求しました。 |
・ |
고객은 서비스 취소를 요구했습니다. |
|
顧客はサービスのキャンセルを要求しました。 |
・ |
그녀는 원격근무를 요구했습니다. |
|
彼女はリモートワークを要求しました。 |
・ |
우리는 협상 재개를 요구했습니다. |
|
私たちは交渉の再開を要求しました。 |
・ |
고객은 환불을 요구했습니다. |
|
顧客は返金を要求しました。 |
・ |
그는 계약 변경을 요구했습니다. |
|
彼は契約の変更を要求しました。 |
・ |
그는 회의 취소를 요구했습니다. |
|
彼は会議のキャンセルを要求しました。 |
・ |
우리는 노동 조건 개선을 요구했습니다. |
|
私たちは労働条件の改善を要求しました。 |
・ |
고객은 제품 수리를 요구했습니다. |
|
顧客は製品の修理を要求しました。 |
・ |
그는 회의 취소를 요구했습니다. |
|
彼は会議のキャンセルを要求しました。 |
・ |
그는 특별한 배려를 요구했어요. |
|
彼は特別な配慮を要求しました。 |
・ |
고객은 제품 수리를 요구했습니다. |
|
私たちは製品の品質向上を要求しました。 |
・ |
그녀는 정보 공유를 요구했습니다. |
|
彼女は情報の共有を要求しました。 |
・ |
우리는 계약 체결을 요구했습니다. |
|
私たちは契約の締結を要求しました。 |
・ |
집회의 자유를 행사하는 것은 사회적 변화를 요구하기 위해 매우 중요하다. |
|
集会の自由を行使することは、社会的な変化を求めるために非常に重要である。 |
・ |
논술식의 문제는 문제에서 요구하고 있는 내용을 자신의 언어로 기술하는 것입니다. |
|
論述式の問題は、問題で要求されている内容を自分の言葉で記述するものです。 |
・ |
체불 임금 지급을 요구하며 노동 조합이 항의 활동을 벌였다. |
|
未払い賃金の支払いを求めて、労働組合が抗議活動を行った。 |
・ |
그의 욕망은 한도 끝도 없어서 언제나 뭔가를 요구한다. |
|
彼の欲望は限りがなく、いつも何かを求めている。 |
・ |
범인이 피해자에게 으름장을 놓고 돈을 요구했어요. |
|
犯人が被害者に脅しをかけて金を要求しました。 |
・ |
비은행권은 대출을 위해 보증인을 요구할 때가 있습니다. |
|
ノンバンクは、融資のために保証人を求めることがあります。 |
・ |
여공들의 대우 개선을 요구하는 운동이 일어났습니다. |
|
女工たちの待遇改善を求める運動が盛り上がった。 |
・ |
금고지기로서의 일은 책임감과 세심한 주의를 요구한다. |
|
金庫番としての仕事は、責任感と注意深さを必要とする。 |
・ |
새로운 멤버들에게는 서열에 맞는 행동을 요구하는 경우가 많습니다. |
|
新しいメンバーには、序列に従った振る舞いを求められることが多いです。 |
・ |
20년의 결혼생활 끝에 어렵게 용기를 내어 이혼을 요구했다. |
|
20年間の結婚生活の末、ようやく勇気を出し離婚を求めていた。 |
|