・ |
이의 제기를 하다. |
|
異議申し立てをする。 |
・ |
이의 제기를 행하다. |
|
異議申立てを行う。 |
・ |
이의 제기를 할 수 있습니다. |
|
異議申し立てを行うことができます。 |
・ |
60일 이내에 이의 제기를 제출해야 합니다. |
|
60 日以内に異議申立書を提出しなければならない。 |
・ |
저작권 침해에 대한 이의 제기 통지를 보내다. |
|
著作権侵害の異議申し立て通知を送る。 |
・ |
이의 제기 접수일로부터 30일 이내에 회답을 드리겠습니다. |
|
異議申立て受付日から 30 日以内に回答をいたします。 |
・ |
아이의 버릇이 나쁘면 학교에서 문제를 일으키는 경우가 많다. |
|
子供のしつけが悪いと、学校で問題を起こすことが多い。 |
・ |
그 아이의 웃는 얼굴이 눈에 밟혀서 떠나지 않는다. |
|
あの子の笑顔が目に浮かんで離れない。 |
・ |
부모는 아이의 응석에 눈 감기 쉽다. |
|
親は子供のわがままに目をつぶりがちだ。 |
・ |
아이의 비위를 맞추기 위해 과자를 주었다. |
|
子供の機嫌を取るためにお菓子をあげた。 |
・ |
아이의 장난이 심해져 울화통이 터졌다. |
|
子供のいたずらがエスカレートし、堪忍袋の緒が切れた。 |
・ |
아이의 우는 모습을 보니 가슴이 쓰렸다. |
|
子供の泣く姿を見ると、胸が痛かった。 |
・ |
아이의 미래를 생각하면 가슴을 앓는 일이 있다. |
|
子どもの将来を考えると、胸を痛めることがある。 |
・ |
아이의 성장에 놀란다. 마치 어제 태어난 것 같은데. 세월이 유수와 같다. |
|
子供の成長に驚く。まるで昨日生まれたばかりのようだったのに。月日の経つのは早い。 |
・ |
아이의 장난을 너그러이 봐주고 웃어버렸다. |
|
子どものいたずらを大目に見て、笑ってしまった。 |
・ |
아이의 성장을 보고 가슴이 찡했다. |
|
子供の成長を見て、胸がジーンとした。 |
|