・ |
그의 손을 거치면 망해가는 어떠한 기업이라도 다시 살아난다. |
|
彼の手に掛かれば潰れそうなどんな企業でも再び生き返る。 |
・ |
오케스트라에서 지휘자는 어떠한 역할을 맡고 있나요? |
|
オーケストラのなかで、指揮者はどのような役割を担っていますか。 |
・ |
어떠한 행위가 부정행위로 간주되나요? |
|
どのような行為が不正行為とみなされますか? |
・ |
학위 논문 작성에 있어서 데이터의 조작, 날조, 표절 행위 등의 어떠한 부정행위도 인정하지 않는다. |
|
学位論文作成において、データの改ざん、捏造、剽窃行為などのいかなる不正行為も認めない。 |
・ |
정치인과 가까웠지만 부정 행위를 할 어떠한 이유도 없었다. |
|
政治家とは近かったが、不正行為をするいかなる理由もなかった。 |
・ |
어떠한 사건도 실마리를 찾지 못하면 해결할 수 없어요. |
|
どのような事件も糸口がつかめなければ解決できませんね。 |
・ |
성악가가 되려면 어떠한 길이 있나요? |
|
声楽家になるにはどのような道がありますか。 |
・ |
어떠한 유혹에도 흔들리지 않았다. |
|
どんな誘惑にも揺れなかった。 |
・ |
노동 생산성 향상을 위해서 어떠한 처방전이 있습니까? |
|
労働生産性向上に向けてどのような処方箋がありますか。 |
・ |
어떠한 처벌도 원치 않는다는 고소 취하서를 제출했다. |
|
いかなる処罰も望まないという告訴取り下げ書を提出した。 |
|