・ |
결과적으로, 그의 노력은 결실을 맺었어요. |
|
結果的に、彼の努力は実を結びました。 |
・ |
결과적으로는 예상 이상으로 성과를 올릴 수 있었어요. |
|
結果的には、予想以上の成果を上げることができました。 |
・ |
결과적으로 이 결정은 최선의 선택이었다고 입증되었어요. |
|
結果的に、この決定は最良の選択だったと証明されました。 |
・ |
결과적으로, 예정된 시간에 맞출 수 있었습니다. |
|
結果的に、予定していた時間に間に合いました。 |
・ |
결과적으로, 그의 제안은 받아들여졌습니다. |
|
結果的に、彼の提案は受け入れられました。 |
・ |
확신에 차서 그 길을 선택했지만, 결과적으로는 잘못된 길이었다. |
|
確信に満ちてその道を選んだが、結果的には間違っていた。 |
・ |
불효할 의도는 없었는데 결과적으로 그렇게 되었습니다. |
|
親不孝するつもりはなかったのに、結果的にそうなりました。 |
・ |
결과적으로 낙선하는 것도 경험 중 하나입니다. |
|
結果的に落選するのも経験の一つです。 |
・ |
결과적으로 이 사구가 빌미로, 노히트 노런을 달성할 수 없었다. |
|
結果的にこの四球が祟り、ノーヒットノーランを達成することはできなかった。 |
・ |
어리숙한 선택은 결과적으로 비극을 일으킬 수 있다. |
|
愚かな選択は結果として悲劇を引き起こすことがある。 |
・ |
그녀는 그를 무시했지만, 그것은 결과적으로 철없는 행위였다. |
|
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 |