・ |
영업 능력이나 자격 등을 어필하세요. |
|
営業力や資格などアピールしましょう。 |
・ |
심판에게 강하게 어필했어요. |
|
審判に強くアピールしました。 |
・ |
졸업생의 대학 합격 실적과 진학 상황을 공개합니다. |
|
卒業生の大学合格実績と進学状況を公開します。 |
・ |
성과를 어필하다. |
|
成果をアピールする。 |
・ |
자기소개는 자신의 것에 대하여 어필하는 최대의 챤스입니다. |
|
自己紹介は、自身のことについてアピールする最大のチャンスです。 |
・ |
자신의 매력을 확실히 어필하다. |
|
自身の魅力をしっかりアピールする。 |
・ |
경력소개서는 지금까지의 실적을 어필하는 중요한 서류입니다. |
|
職務経歴書は、これまでの実績をアピールする重要な書類です。 |
・ |
임금 협상에서 실적과 기술을 어필했습니다. |
|
賃金交渉で実績とスキルをアピールしました。 |
・ |
눈에 띄고 싶어하는 사람은 자신을 어필하는 것을 좋아합니다. |
|
目立ちたがり屋は、自分をアピールすることが好きです。 |
・ |
자신의 성공을 과하게 어필하는 것은 그냥 허풍을 치는 것에 불과하다. |
|
自分の成功を過剰にアピールするのは、ただのほらを吹くに過ぎない。 |
・ |
상사에게 인정받기 위해 수를 써서 어필하는 방법을 생각했다. |
|
上司に認められるために、手を使ってアピールする方法を考えた。 |
・ |
면접실에서는 면접관에게 자신을 잘 어필하는 것이 중요하다. |
|
面接室では、面接官に自分をよくアピールすることが大切だ。 |
・ |
그들은 대중 매체를 통해 전 세계 시청자들에게 어필하고 있습니다. |
|
彼らはマスメディアを通じて、世界中の視聴者にアピールしています。 |
・ |
많은 학원은 1타강사를 어필하고 있다. |
|
多くの予備校は、スター講師陣をアピールしている。 |
・ |
번식기에는 수컷이 암컷에게 어필합니다. |
|
繁殖期にはオスがメスにアピールします。 |
・ |
이 상품은 다양한 연령대의 소비자에게 어필하고 있습니다. |
|
この商品は、幅広い年齢層の消費者にアピールしています。 |
・ |
입담으로 자신을 어필하다. |
|
話術で自分をアピールする。 |
・ |
호기심 왕성한 성격임을 어필한다. |
|
好奇心旺盛な性格であることをアピールする。 |
|