・ |
흉금을 털어놓고 이야기를 나누다. |
|
腹を割って話し合う。 |
・ |
흉금을 털어놓고 이야기할 수 있을 만한 친구가 없어요. |
|
腹を割って話せるほどの友達がいません。 |
・ |
흉금을 털어놓고 이야기를 나눌 수 있는 친구가 필요해요. |
|
腹を割って話し合いのできる友人が欲しいです。 |
・ |
마음 맞는 친구들이 한자리에 모여 허물없이 흉금을 털어놓았다. |
|
気が合う友人たちが、一堂に集まって気安く胸のうちを打ち明けた。 |
・ |
그와는 이제 흉금을 털어놓고 이야기해야 한다고 생각한다. |
|
彼とはもう腹を割って話すべきだと思う。 |
・ |
우리는 서로 흉금을 털어놓고 이야기하는 관계라서 뭐든지 상담할 수 있다. |
|
私たちはお互いに腹を割って話す関係だから、何でも相談できる。 |
・ |
흉금을 털어놓고 이야기해서 해결하자. |
|
腹を割って話して解決しよう。 |
・ |
흉금을 털어놓고 이야기한 결과, 우리는 서로의 이해가 깊어졌다. |
|
腹を割って話した結果、私たちはお互いの理解が深まった。 |