・ |
사람을 얕보다. |
|
人を軽んずる。 |
・ |
상대를 얕보고 섣불리 덤비면 안 된다. |
|
相手を見下してうかつに飛びかかったらだめだ。 |
・ |
챔피언이 도전자를 얕보다. |
|
チャンピオンが挑戦者を見下す。 |
・ |
상대가 신인이라고 얕봐서는 안 된다. |
|
相手が新人だからと見くびってはいけない。 |
・ |
누군가를 얕보는 것은 안 하는 것이 좋다. |
|
誰かをおとしめるのは、やめた方がいい。 |
・ |
모두가 그녀의 예술적 재능을 얕보고 있었어요. |
|
誰もが彼女の芸術的才能を見くびっていました。 |
・ |
그 팀원의 공헌은 얕보기 쉽지만, 실제로는 불가결합니다. |
|
そのチームメンバーの貢献は見くびられがちですが、実際には不可欠です。 |
・ |
그의 아이디어는 얕보기 쉽지만, 그것이 성공할 가능성은 높습니다. |
|
彼のアイデアは見くびられがちですが、それが成功する可能性は高いです。 |
・ |
학력으로 사람을 얕보는 것은 적절하지 않아요. |
|
学歴で人を見下すのは適切ではありません。 |
・ |
능력의 차이로 동료를 얕보는 것은 팀워크를 해칩니다. |
|
能力の違いで同僚を見下すことは、チームワークを損ないます。 |
・ |
성별을 이유로 상대를 얕보는 것은 평등의 이념에 어긋납니다. |
|
性別を理由に相手を見下すのは、平等の理念に反します。 |
・ |
정치적 입장에서 상대를 얕보는 것은 건설적인 대화를 방해합니다. |
|
政治的立場で相手を見下すのは、建設的な対話を妨げます。 |
・ |
학문 분야의 차이로 다른 사람을 얕보는 것은 학제 간 발전을 저해합니다. |
|
学問分野の違いで他者を見下すことは、学際的な発展を阻害します。 |
・ |
기술력의 차이로 동업자를 얕보는 것은 업계 전체의 발전을 저해합니다. |
|
技術力の違いで同業者を見下すのは、業界全体の発展を阻害します。 |
・ |
모욕적인 태도로 그를 얕봤다. |
|
侮辱的な態度で彼を見下した。 |
・ |
못산다고 해서 사람을 얕보지 마세요. |
|
貧しいからといって人を見くびらないでください。 |
・ |
대전 상대를 얕보지 마! |
|
対戦相手を甘く見るな。 |
・ |
저 애를 얕보다간 큰코다친다. |
|
あの子を甘く見ると痛い目に遭うぞ。 |