・ |
계절이 바뀌고 봄이 되었습니다. |
|
季節が変わり、春になりました。 |
・ |
마음이 바뀌다. |
|
心が変わる。 |
・ |
이사를 해서 주소가 바뀌었습니다. |
|
引っ越したので住所が変わりました。 |
・ |
패션에 대한 스트레스가 설렘으로 바뀐다면 타인의 시선을 부담이 아닌 즐거움으로 느낄 수 있다. |
|
ファッションを巡るストレスがときめきに変われば、他人の視線を負担ではなく、楽しみに感じることができる。 |
・ |
공항에서 하마터면 다른 사람과 가방이 바뀔 뻔했다. |
|
空港で危うく他のひととカバンが取り違えられるところだった。 |
・ |
계절이 가을에서 겨울로 바뀌었어요. |
|
季節が秋から冬に変わりました。 |
・ |
운전수는 신호가 바뀌기를 초조하게 기다리고 있었다. |
|
運転手は信号が変わるのをいらいらしながら待っていた。 |
・ |
담당자 바꿔드릴게요. |
|
担当者とかわります。 |
・ |
주민들의 의견에 따라 그 지역의 명칭이 바뀌었다. |
|
住民たちの意見が受け入れられ、あの地域の名称が変わった。 |
・ |
담당자가 바뀌다. |
|
担当者が代わる。 |
・ |
계절이 바뀌다. |
|
季節が代わる。 |
・ |
시간이 지나면 색이 바뀐다. |
|
時間が経つと色が代わる。 |
・ |
입장이 바뀌다. |
|
立場が代わる。 |
・ |
역할이 바뀌다. |
|
役割が代わる。 |
・ |
담당 의사가 바뀌다. |
|
担当医が代わる。 |
・ |
번호가 바뀌다. |
|
番号が代わる。 |
・ |
교섭 상대가 바뀌다. |
|
交渉相手が代わる。 |
・ |
변호사가 바뀌다. |
|
弁護士が代わる。 |
・ |
예정이 바뀌다. |
|
予定が代わる。 |
・ |
행사 일정이 바뀌다. |
|
イベントの日程が代わる。 |
・ |
회사 방침이 바뀌어서 그는 목이 잘리게 되었다. |
|
会社の方針が変わったため、彼は首になることになった。 |
・ |
계절이 바뀌는 시점에 가격을 낮추고 재고를 처분했다. |
|
季節の変わり目に合わせて、価格を下げて在庫を処分した。 |
・ |
그는 금방 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌니까 조심해. |
|
彼はすぐに態度が豹変するので、気をつけて。 |
・ |
그렇게 친절했었는데, 태도가 손바닥 뒤집기처럼 바뀌었다. |
|
あんなに優しかったのに、態度が豹変した。 |
・ |
그의 태도가 갑자기 손바닥 뒤집기처럼 바뀌어서 놀랐다. |
|
彼の態度が急に豹変して、驚いた。 |
・ |
그는 손바닥 뒤집기처럼 태도가 바뀌어서 신뢰할 수 없다. |
|
彼は態度が豹変するから、信用できない。 |
・ |
그는 변덕이 죽 끓듯 해서 계획이 여러 번 바뀌었다. |
|
彼は非常に気まぐれで、計画が何度も変更された。 |
・ |
저 사람은 손바닥을 뒤집듯 생각이 바뀌기 때문에, 신뢰할 수 없다. |
|
あの人は手の裏を返すように考えが変わるから、信用できない。 |
・ |
상사의 입김이 작용한 결과, 결정이 바뀌었다. |
|
上司の影響力が働いた結果、決定が変わった。 |
・ |
집착이 강해도 상황이 바뀌면 새로운 길을 찾아야 해요. |
|
執着が強くても、状況が変われば新しい道を見つけるべきです。 |
|