・ |
그는 남은 대회 결과와 상관없이 신인상을 확정 지었다. |
|
彼は残りの大会の結果とは関係なく、新人賞を確定づけた。 |
・ |
그녀는 한국 테니스 역사상 처음으로 메이저 대회 4강 진출을 확정 지었다. |
|
彼女は韓国テニス史上初めてメジャー大会ベスト4入りを確定づけた。 |
・ |
패소가 확정되었다. |
|
敗訴が確定した。 |
・ |
무죄가 확정된 후 그는 즉시 석방되었다. |
|
無罪が確定した後、彼はすぐに釈放された。 |
・ |
마지막 쿼터에서 점수차를 벌려 승리를 확정지었어요. |
|
最後のクォーターで点差を広げて、勝利を確定させました。 |
・ |
올해의 트렌드 남자는 그로 확정! 바로 대세남! |
|
今年のトレンド男は彼に決まり!まさに大勢男! |
・ |
선거 결과가 들쭉날쭉해서 아직 확정되지 않았다. |
|
選挙の結果がてんやわんやで、まだ確定していない。 |
・ |
엔터 키를 누르면 입력한 내용이 확정됩니다. |
|
エンターキーを押すと、入力した内容が確定されます。 |
・ |
사면 복권이란 법원이 내린 확정 판결 효력을 대통령이 소멸시키는 것이다. |
|
赦免・復権とは、裁判所の下した確定判決の效力を大統領が消滅させるということだ。 |
・ |
벌금형이 확정되면 바로 납부해야 합니다. |
|
罰金刑が確定したらすぐに納付しなければなりません。 |
・ |
이것은 비공식적인 견해이며 아직 확정되지 않았습니다. |
|
これは非公式な見解であり、まだ確定していません。 |
・ |
식도암 진단이 확정된 후 치료법을 결정하게 됩니다. |
|
食道癌の診断が確定した後、治療法を決定することになります。 |
|