・ |
방을 깔끔하게 꾸몄습니다. |
|
部屋をきれいに飾りました。 |
・ |
꽃을 꾸미다. |
|
花を飾る。 |
・ |
아름답게 보이도록 꾸미다. |
|
美しく見せるように飾る。 |
・ |
복수의 작은 그림으로 벽을 꾸몄다. |
|
複数の小さな絵を壁に飾った。 |
・ |
희한하게도 방에 꽃을 꾸미면 청소하고 싶어집니다. |
|
不思議なもので、部屋に花を飾ると掃除をしたくなります。 |
・ |
한창 꾸미고 싶은 이십 대다. |
|
盛んに着飾りたい年頃の20代。 |
・ |
그녀는 월급의 반을 꾸미는 데 쓴다. |
|
彼女はお給料の半分を装いに費やす。 |
・ |
아무리 꾸며도 미인이 될 수 없다는 걸 겸허히 받아들였다. |
|
いくら装っても美人にはなれない事を謙虚に受け入れた。 |
・ |
파티를 위해 방을 꾸몄습니다. |
|
パーティーのために部屋を飾りつけました。 |
・ |
그는 거실을 멋지게 꾸몄습니다. |
|
彼はリビングルームを素敵に飾りました。 |
・ |
생일 파티를 위해 집을 꾸몄어요. |
|
誕生日パーティーのために家を飾りました。 |
・ |
그 그림을 사무실에 꾸미고 싶어요. |
|
その絵をオフィスに飾りたいです。 |
・ |
아이들은 자신의 방을 풍선으로 꾸몄어요. |
|
子供たちは自分の部屋を風船で飾りました。 |
・ |
결혼식에 참석할 때 멋지게 꾸미는 것이 중요합니다. |
|
結婚式に出席する際、素敵に着飾ることが大切です。 |
・ |
꾸미는 것으로 자신다움을 표현할 수 있습니다. |
|
着飾ることで、自分らしさを表現することができます。 |
・ |
꾸미는 것은 자신을 소중히 하는 하나의 방법입니다. |
|
着飾ることは、自分を大切にする一つの方法です。 |
・ |
그 눈빛이 범상치 않다, 뭔가를 꾸미고 있는 건가? |
|
その目つきが普通ではない、何かを企んでいるのか? |
・ |
그는 비밀리에 계획을 꾸미고 있는 것 같아요. |
|
彼は秘密裏に計画を企てているようです。 |
・ |
개버릇 남 못 준다고 하지만, 환경을 바꾸면 개선될 수도 있어. |
|
犬の癖は他人に与えられないというが、環境を変えれば改善できることもある。 |
・ |
겉멋이 들어 필요 이상으로 꾸미고 있다. |
|
外見にばかり気を使って、必要以上におしゃれをしている。 |
・ |
어미를 바꾸면 문장의 뉘앙스도 바뀝니다. |
|
語尾を変えると、文章のニュアンスも変わります。 |
・ |
어미를 바꾸면 의문문을 만들 수 있습니다. |
|
語尾を変えることで、疑問文を作ることができます。 |
・ |
약밥은 재료를 바꾸면 매번 다른 맛을 즐길 수 있어요. |
|
おこわは、具材を変えることで、毎回違った味わいを楽しめます。 |
・ |
서체를 바꾸면 인상이 크게 달라집니다. |
|
フォントを変更すると印象が大きく変わります。 |
・ |
불길한 꿈을 꾸면 불안해집니다. |
|
不吉な夢を見たら不安になってしまいます。 |
・ |
트렌디한 가구로 방을 꾸몄어요. |
|
流行の家具で部屋を飾りました。 |
|