・ |
판단력도 좋고 사고방식도 유연하다. |
|
判断力も良く、思考方式も柔軟だ。 |
・ |
나이가 들수록 뇌가 유연해진다. |
|
歳をとるほど、脳が柔軟になる。 |
・ |
나는 몸이 매우 유연해서 어릴 적부터 댄스를 좋아했다. |
|
私はとても体がしなやかで、子供のときからダンスが好きだった。 |
・ |
성급히 정책 전환을 진행하는 것보다 경기 상황에 따른 유연하게 대응해야 한다. |
|
性急に政策転換を進めるよりは景気状況に応じて柔軟に対応すべきだ。 |
・ |
그는 나뭇가지처럼 유연했다. |
|
彼は木の枝のように柔軟だった。 |
・ |
그녀의 몸은 유연하게 휘어져 춤을 추고 있었다. |
|
彼女の体はしなやかに曲がってダンスを踊っていた。 |
・ |
그의 근육은 유연하고 균형 감각이 훌륭하다. |
|
彼の筋肉はしなやかで、バランス感覚が素晴らしい。 |
・ |
그 식물의 줄기는 유연하게 태양을 향해 뻗어 있었다. |
|
その植物の茎はしなやかに太陽を向いて伸びていた。 |
・ |
그의 사고방식은 유연하여 새로운 아이디어를 만들어냈다. |
|
彼の考え方はしなやかで新しいアイデアを生み出した。 |
・ |
그의 마음은 유연했고 어떤 어려운 상황에서도 맞설 수 있는 강인함을 가지고 있었다. |
|
彼の心はしなやかで、どんな困難な状況でも立ち向かえる強さを持っていた。 |
・ |
그의 움직임은 유연해서 마치 바람에 흩날리는 꽃 같았다. |
|
彼の動きはしなやかで、まるで風に舞う花のようだった。 |
・ |
그녀의 예술 작품은 유연한 선으로 그려져 있었다. |
|
彼女の芸術作品はしなやかな線で描かれていた。 |
・ |
그들은 갑작스러운 변경에도 따라 유연하게 대응했다. |
|
彼らは突然の変更にも応じて柔軟に対応した。 |
・ |
그 계획은 변화하는 환경에 따라 유연하게 대응하고 있다. |
|
その計画は変化する環境に応じて柔軟に対応している。 |
・ |
경영자는 변화에 유연하게 대응하는 자세가 요구됩니다. |
|
経営者は、変化に柔軟に対応する姿勢が求められます。 |
・ |
비상근 직원이 늘어나면서 유연한 업무 체제가 갖춰졌어요. |
|
非常勤の職員が増えたことで、柔軟な業務体制が整いました。 |
・ |
팔뚝의 유연성을 높이는 스트레칭을 하고 있습니다. |
|
腕の柔軟性を高めるストレッチをしています。 |
・ |
손목의 유연성을 높이는 운동을 하고 있습니다. |
|
手首の柔軟性を高めるエクササイズをしています。 |
・ |
자웅 동체 동물은 번식 타이밍을 유연하게 조정할 수 있습니다. |
|
雌雄同体の動物は、繁殖のタイミングを柔軟に調整できます。 |
・ |
스트레칭은 근육의 유연성을 높이고 신체의 균형을 잡아줍니다. |
|
ストレッチングは筋肉の柔軟性を高め、身体のバランスを整えます。 |
・ |
수영은 몸의 유연성을 향상시킵니다. |
|
水泳は体の柔軟性を向上させます。 |
・ |
요가는 몸의 유연성을 향상시킵니다. |
|
ヨガは体の柔軟性を向上させます。 |
・ |
체조 연습으로 유연성이 향상되었습니다. |
|
体操の練習で柔軟性が向上しました。 |
・ |
체조 경기 선수는 유연성이 높아요. |
|
体操競技の選手は柔軟性が高いです。 |
|