・ |
그 행동은 수치스럽다고 느낍니다. |
|
その行動は恥ずべきだと感じます。 |
・ |
그의 발언은 수치스럽다고 생각했어요. |
|
彼の発言は恥ずべきだと思いました。 |
・ |
지식을 가지고 있음에도 무관심한 것은 수치스러운 일이다. |
|
知識を持っているのに無関心なのは恥ずべきだ。 |
・ |
자신의 잘못을 인정하는 것이 수치스럽다고는 생각하지 않습니다. |
|
自分の過ちを認めることが恥ずべきだとは思いません。 |
・ |
무책임한 태도는 수치스럽다는 비판을 받았습니다. |
|
無責任な態度は恥ずべきだと批判されました。 |
・ |
수치스럽다고 느껴서 바로 사과했어요. |
|
恥ずべきだと感じて、すぐに謝罪しました。 |
・ |
그런 태도는 수치스럽다고 말하지 않을 수 없습니다. |
|
そのような態度は、恥ずべきだと言わざるを得ません。 |
・ |
그의 행동은 수치스럽다고 많은 사람들이 생각하고 있습니다. |
|
彼の行動は恥ずべきだと、多くの人が思っています。 |
・ |
다른 사람에게 상처를 주는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다. |
|
他人を傷つけることは、恥ずべきだと思います。 |
・ |
언행에 책임을 지지 않는 것은 수치스러운 일이다. |
|
言動に責任を持たないことは恥ずべきだ。 |
・ |
자신의 실패를 숨기는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다. |
|
自分の失敗を隠すことは恥ずべきだと思います。 |
・ |
지식 없이 의견을 말하는 것은 수치스러운 일이다. |
|
知識を持たないまま意見を言うことは恥ずべきだ。 |
・ |
다른 사람의 성공을 시기하는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다. |
|
他人の成功を妬むことは恥ずべきだと思います。 |
・ |
자신에게 거짓말을 하는 것은 수치스럽다고 느낍니다. |
|
自分に嘘をつくことは恥ずべきだと感じます。 |
・ |
그의 행동은 수치스럽다는 평을 듣고 있습니다. |
|
彼の行動は恥さらしだと評判です。 |
・ |
과거의 행동을 숨기는 것은 수치스러운 일이라고 저는 생각합니다. |
|
過去の行動を隠すことは恥さらしだと私は思います。 |
・ |
무관심한 것은 수치스러운 일이라고 생각해요. |
|
無関心でいることは恥さらしだと思います。 |
・ |
타인을 경시하는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다. |
|
他人を軽視することは恥さらしだと思います。 |
・ |
다른 사람의 노력을 경시하는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다. |
|
他人の努力を軽視することは恥さらしだと思います。 |
・ |
무기력한 것은 수치스러운 일이라고 생각해요. |
|
無気力でいることは恥さらしだと思います。 |
・ |
다른 사람을 업신여기는 것은 수치스러운 일이라고 생각합니다. |
|
他人を見下すことは恥ずべきだと思います。 |
・ |
사람으로서 수치스러워 해야 할 것을 수치스럽다고 생각하지 않는 것을 파렴치라 한다. |
|
人として恥じるべきことを恥と思わないことを破廉恥という。 |