・ |
국민의 생활수준은 경제 발전과 밀접하게 관련되어 있습니다. |
|
国民の生活水準は経済の発展と密接に関連しています。 |
・ |
사회와의 밀접한 관계가 인생을 풍요롭게 합니다. |
|
社会との密接な関わりが人生を豊かにします。 |
・ |
애완동물과의 밀접한 유대는 마음을 치유합니다. |
|
ペットとの密接な絆は心を癒します。 |
・ |
자연과의 밀접한 관계가 우리의 건강에 좋은 영향을 미칩니다. |
|
自然との密接な関係が私たちの健康に良い影響を与えます。 |
・ |
커뮤니티와의 밀접한 연결이 지역을 지탱합니다. |
|
コミュニティとの密接なつながりが地域を支えます。 |
・ |
형제자매와의 밀접한 관계는 가족의 유대를 강화시킵니다. |
|
兄弟姉妹との密接な関係は家族の絆を強めます。 |
・ |
주위 사람들과의 밀접한 교류가 저의 성장을 뒷받침합니다. |
|
周囲の人々との密接な交流が私の成長を支えます。 |
・ |
가족과의 밀접한 시간이 행복의 근원입니다. |
|
家族との密接な時間が幸せの源です。 |
・ |
특별한 친구와의 밀접한 관계가 마음의 버팀목이 됩니다. |
|
特別な友人との密接な関係が心の支えになります。 |
・ |
사랑하는 사람과의 밀접한 시간이 생활에 행복감을 가져다 줍니다. |
|
愛する人との密接な時間が生活に幸福感をもたらします。 |
・ |
내구재의 수요는 경제 성장과 밀접하게 관련이 있습니다. |
|
耐久財の需要は経済成長と密接に関連しています。 |
・ |
건축업은 도시 계획과 밀접하게 연계하여 진행됩니다. |
|
建築業は、都市計画と密接に連携して進められます。 |
・ |
운수업은 관광업과 밀접하게 관련되어 있습니다. |
|
運輸業は、観光業と密接に関連しています。 |
・ |
물류업과 운수업은 밀접하게 관련되어 있습니다. |
|
物流業と運輸業は密接に関連しています。 |
・ |
군수 산업은 국가의 전략적 이익과 밀접하게 관련되어 있습니다. |
|
군수 산업의 확장은 군사적 힘을 나타내기 위해 필요할 수 있습니다. |
・ |
연안국에 사는 사람들은 바다와 밀접한 관계를 갖는 생활을 하고 있습니다. |
|
沿岸国に住む人々は、海と密接な関係を持つ生活をしています。 |
・ |
시나리오 작가는 감독이나 프로듀서와 밀접하게 협력하며 대본을 완성한다. |
|
シナリオ作家は、監督やプロデューサーと密に協力しながら脚本を仕上げる。 |
・ |
신학 분야는 철학과도 밀접하게 관련되어 있습니다. |
|
神学の分野では哲学とも密接に関連しています。 |
・ |
지방지 기자는 지역에 밀접한 취재를 진행하고 있어요. |
|
地方紙の記者は地域に密着した取材を行っています。 |
・ |
한국의 PC방 문화는 온라인 게임과 밀접한 관련이 있습니다. |
|
韓国のPCバン文化はオンラインゲームと密接な関係があります。 |
|