・ |
수치심을 느끼다. |
|
羞恥心を感じる。 |
・ |
자신의 잘못을 인식하고 수치심을 느끼고 있어요. |
|
自分の過ちを認識し、羞恥の念を感じています。 |
・ |
부적절한 발언을 해서 수치심에 시달리고 있어요. |
|
不適切な発言をし、羞恥の念に苛まれています。 |
・ |
자신의 무지함을 깨닫고 수치심을 느꼈어요. |
|
自分の無知さに気づき、羞恥の念を感じました。 |
・ |
자신의 약점을 지적받고 수치심에 사로잡혔습니다. |
|
自分の弱点を指摘され、羞恥の念に駆られました。 |
・ |
예상치 못한 실수로 수치심에 시달리고 있습니다. |
|
思わぬ失態により、羞恥の念に苛まれています。 |
・ |
자신의 부주의한 행동에 수치심을 느꼈습니다. |
|
自分の不注意な行動に、羞恥の念を感じました。 |
・ |
자신의 부적절한 판단에 수치심을 느끼고 있습니다. |
|
自分の不適切な判断に、羞恥の念を感じています。 |
・ |
자신의 경솔한 행동에 수치심을 느끼고 있습니다. |
|
自分の軽率な行動に、羞恥の念を感じています。 |
・ |
자신의 잘못된 인식을 깨닫고 수치심에 사로잡혔습니다. |
|
自分の誤った認識に気づき、羞恥の念に駆られました。 |
・ |
자신의 부적절한 행동을 반성하고 수치심을 느꼈습니다. |
|
自分の不適切な行動を反省し、羞恥の念を覚えました。 |
・ |
예상치 못한 장면에서 자신의 미숙함을 느끼고 수치심과 마주했습니다. |
|
予期せぬ場面で自分の未熟さを感じ、羞恥の念と向き合いました。 |
・ |
자신의 미흡한 준비가 드러나서 수치심을 느끼고 있습니다. |
|
自分の不十分な準備が露呈し、羞恥の念を感じています。 |