・ |
그는 너무 신중해서 결단을 잘 못한다. |
|
彼はとても慎重で決断がよくできない。 |
・ |
신중히 계획을 세우다. |
|
慎重に計画を立てる。 |
・ |
신중한 사람에게는 경계심이 강한 사람이라는 이미지가 있다. |
|
用心深い人には、警戒心が強い人というイメージがある。 |
・ |
신중하게 절차를 밟을 필요가 있습니다. |
|
慎重に手続をする必要があります。 |
・ |
그는 만사에 신중한 사람입니다. |
|
彼は万事に慎重な人です。 |
・ |
신중하게 판단하지 않으면 안 된다고 말했다. |
|
慎重に判断しないといけないと述べた。 |
・ |
상황을 파악하면서 신중하게 진행해 주세요. |
|
慎重に判断しないといけないと述べた。 |
・ |
제안을 신중하게 고려 중입니다. |
|
申し出を真剣に考えています。 |
・ |
매사에 신중해서 결정을 할 때 시간이 걸려요. |
|
すべてのことに慎重で、決定するとき時間がかかります。 |
・ |
좀 더 신중하게 생각해 보고. |
|
もっと慎重に考えてから。 |
・ |
그들은 위험을 피하기 위해 신중한 행동을 취했습니다. |
|
彼らはリスクを避けるために慎重な行動を取りました。 |
・ |
구설에 오르고 싶지 않아서 신중하게 행동하고 있다. |
|
世間のうわさになりたくないので、慎重に行動している。 |
・ |
객관식 문제는 답을 빨리 고를 수 있지만 신중하게 선택해야 합니다. |
|
選択式の問題は解答が早いですが、慎重に選ばなければなりません。 |
・ |
사의를 표명하기 전에 신중하게 생각해야 한다. |
|
辞意を表明する前に、慎重に考えなければならない。 |
・ |
재산을 날리기 전에 더 신중하게 행동했어야 했다. |
|
財産を使い果たす前に、もっと慎重に行動すべきだった。 |
・ |
우를 범하지 않도록 더 신중하게 행동해야 한다. |
|
愚かを犯さないように、もっと慎重に行動するべきだ。 |
・ |
월척을 낚기 위해서는 신중한 계획이 필요하다. |
|
大物を釣るためには、慎重な計画が必要だ。 |
・ |
이해관계자와의 협상은 신중하게 진행해야 한다. |
|
利害関係者との交渉は慎重に進めるべきだ。 |
・ |
수술 중 메스를 사용하여 신중하게 절개가 이루어졌습니다. |
|
手術中、メスを使って慎重に切開が行われました。 |
・ |
회원 가입은 개인정보 보호를 위해 신중하게 진행해 주세요. |
|
会員登録は個人情報保護のために慎重に行ってください。 |
・ |
목숨이 아깝다면, 더 신중하게 행동해야 한다. |
|
命が惜しいと思ったら、もっと慎重に行動しなければならない。 |
|