・ |
변경이 있을 시는 사전에 통지해 드리겠습니다. |
|
変更の際はあらかじめ通知いたします。 |
・ |
사전에 계획을 세우다. |
|
事前に計画を立てる。 |
・ |
사전에 자료를 준비하다. |
|
事前に資料を準備する。 |
・ |
조금만 신경을 썼어도 이번 사고는 사전에 방지할 수 있었을 것이다. |
|
少しでも神経を使っていれば、今回の事故は事前に防止できたであろう。 |
・ |
시스템이 변경될 경우 사전에 연락하겠습니다. |
|
システムが変更される場合は事前に連絡します。 |
・ |
TOEIC을 응시하려면 사전 신청이 필요하다. |
|
TOEICを受験するには、事前に申し込む必要がある。 |
・ |
사후 약방문을 반복하지 않으려면 사전에 잘 준비해야 한다. |
|
後手に回ることを繰り返さないためには、事前にしっかり準備する必要がある。 |
・ |
글자의 의미를 사전에서 찾아봤습니다. |
|
文字の意味を辞書で調べました。 |
・ |
회의실 예약을 하려면 사전에 신청해야 합니다. |
|
会議室の予約を取るためには、事前に申し込む必要があります。 |
・ |
변덕스러운 결정을 피하기 위해 사전에 계획을 세웁시다. |
|
気まぐれな決断を避けるために、事前に計画を立てましょう。 |
・ |
사전을 활용해서 편지를 쓴다. |
|
辞書を活用して手紙を書く。 |
・ |
품목 변경에 대해서는 사전에 통지해야 합니다. |
|
品目の変更については、事前に通知する必要があります。 |
・ |
협연할 때는 사전에 리허설을 진행합니다. |
|
協演する際には事前にリハーサルを行います。 |
・ |
마감일을 연장하는 경우에는 사전에 연락이 필요합니다. |
|
締切日を延長する場合は、事前に連絡が必要です。 |
・ |
네이버 사전을 사용해서 단어의 의미를 조사했어요. |
|
NAVERの辞書を使って、単語の意味を調べました。 |
|