・ |
학생들에게 거듭 주의를 시켰다. |
|
学生達に繰り返し注意しておいた。 |
・ |
거듭 사과드립니다. |
|
重ねておわび申し上げます。 |
・ |
거듭 감사드립니다. |
|
重ね重ねお礼申し上げます。 |
・ |
거듭 감사의 말씀 드립니다. |
|
重ね重ねお礼申し上げます。 |
・ |
거듭 당부하며 돈을 건넸습니다. |
|
繰り返し頼みながらお金を渡しました。 |
・ |
참사에 대한 애도와 사과의 뜻을 거듭 밝혔다. |
|
惨事に対する追悼と謝罪を繰り返し述べた。 |
・ |
부정적인 입장을 거듭 밝혔다. |
|
否定的な立場を繰り返し明らかにした。 |
・ |
대통령은 거듭 강경 입장을 밝혔다. |
|
大統領は、繰り返し強硬姿勢を明らかにした。 |
・ |
화무십일홍이라는 말을 가슴에 새기고 그는 날마다 노력을 거듭했다. |
|
花は十日と続かないという言葉を胸に、彼は日々努力を重ねた。 |
・ |
꼴찌 자리를 벗어나기 위해 연습을 거듭하고 있다. |
|
びりの座を脱するために練習を重ねている。 |
・ |
덕을 쌓는 것은 선행을 거듭하는 것입니다. |
|
徳を積むとは、善行を重ねることです。 |
・ |
공격력을 높이기 위해 특훈을 거듭하고 있습니다. |
|
攻撃力を高めるために、特訓を重ねています。 |
・ |
하위 팀은 경기를 거듭할수록 성장하고 있습니다. |
|
下位のチームは試合を重ねるごとに成長しています。 |
・ |
득점력을 강화하기 위해 특훈을 거듭하고 있어요. |
|
得点力を強化するために、特訓を重ねています。 |
・ |
댄서는 연습을 거듭하여 완벽한 무용을 완성했습니다. |
|
踊り子は練習を重ねて、完璧な舞踏を完成させました。 |
・ |
무용수들은 연습을 거듭하며 완벽한 공연을 목표로 합니다. |
|
踊り手たちは練習を重ね、完璧なパフォーマンスを目指します。 |
・ |
일심불란으로 연습을 거듭한 결과, 대회에서 우승했다. |
|
一心不乱に練習を重ねた結果、大会で優勝した。 |
・ |
아름다워지고 싶은 마음으로 성형을 거듭하다 보니 성 형 괴물이 되고 말았다 |
|
美しくなりたい一心で整形を重ねた結果、整形怪物になってしまった。 |
|