・ |
건물이 무너지다. |
|
建物が崩れる。 |
・ |
다리가 무너지다. |
|
橋が崩れる。 |
・ |
쌓기는 어려워도 무너지는 건 순간이다. |
|
蟻の穴から堤も崩れる。 |
・ |
밸런스가 무너지다. |
|
バランス が崩れる。 |
・ |
영혼이 지치면 몸도 무너집니다 . |
|
魂が疲れれば、体も崩れます。 |
・ |
비가 많이 와서 다리가 무너졌대요 |
|
豪雨で橋が崩れたんだって。 |
・ |
태풍이 지나가자 많은 건물이 무너졌다. |
|
台風が通り過ぎると、多くの建物がつぶれた。 |
・ |
지진으로 건물 벽이 무너지면서 많은 사람이 희생됐다. |
|
地震で建物の壁がつぶれ、多くの人が犠牲になった。 |
・ |
눈이 쌓여서 지붕이 무너지지 않을까 걱정입니다. |
|
積雪で屋根がつぶれないか心配です。 |
・ |
흙장난으로 만든 성이 무너졌다. |
|
土遊びで作ったお城が崩れた。 |
・ |
방조제가 무너질 경우 큰 피해가 발생할 수 있다. |
|
防潮堤が崩れた場合、大きな被害が出る可能性がある。 |
・ |
그 뉴스를 듣고, 억장이 무너지는 기분이었다. |
|
そのニュースを聞いて、胸が潰れるような思いだった。 |
・ |
너무 슬퍼서, 억장이 무너질 것 같다. |
|
あまりにも悲しすぎて、胸が潰れそうだ。 |
・ |
사랑하는 사람을 잃어, 억장이 무너지는 기분이다. |
|
愛する人を失って、억장이 무너지는気持ちだ。 |
・ |
발밑이 무너질 뻔해서 간이 콩알만 해졌다. |
|
足元が崩れそうになり、肝を冷やした。 |
・ |
도덕적인 배려가 부족하면 신뢰 관계가 무너집니다. |
|
道徳的な配慮が欠けていると、信頼関係が崩れます。 |
・ |
그날 이후로 평화로운 일상이 송두리째 무너져 내리고 있었다. |
|
その日以降から、平穏な日常が根こそぎ倒されていった。 |
・ |
그의 걱정거리를 듣고 그녀의 가슴도 무너질 것 같았다. |
|
彼の心配事を聞いて、彼女の胸もつぶれそうだった。 |
・ |
오랫동안 바라던 꿈이 한순간에 무너져 버렸다. |
|
長い間願っていた夢が一瞬で崩れてしまった。 |
|