・ |
계획이 달라지다. |
|
計画が変わる。 |
・ |
생각이 달라지다. |
|
考えが変わる。 |
・ |
그 얘기를 듣고 나면 마음이 달라진다. |
|
その話を聞いてしまうと気持ちが変わってしまう。 |
・ |
인간은 달라진 환경에 곧 익숙해집니다. |
|
人間は変わった環境にすぐ慣れます。 |
・ |
암은 종류, 진행 정도에 따라서 치료 방법이 달라집니다. |
|
癌は、種類・進行度に応じて治療方法が異なります。 |
・ |
분위기가 좀 달라진 거 같은데 머리 스타일 바꿨어? |
|
雰囲気ちょっと変わったんだけど、髪型変えた? |
・ |
달라진 게 있다면 꾸준히 공부한 한국어가 크게 늘었다는 점이다. |
|
変わったことは、丹念に勉強をし続けて、韓国が大きく伸びたことだ。 |
・ |
이 장소는 계절에 따라 표정이 달라집니다. |
|
この場所は季節によって表情が変わります。 |
・ |
상품은 개당 가격이 달라요. |
|
商品は1個あたり値段が違います。 |
・ |
세대교체로 분위기가 달라졌습니다. |
|
世代交代によって雰囲気が変わりました。 |
・ |
그들은 서로 의견이 달라서 말다툼을 벌이고 있다. |
|
彼らはお互いの意見が違って、口喧嘩をしている。 |
・ |
머리 색소가 변하면 머리카락 색깔도 달라진다. |
|
髪の色素が変わると髪の色も変わる。 |
・ |
건축업자와 상담하여 이상적인 집을 설계해 달라고 했다. |
|
建築業者と相談して、理想的な家を設計してもらうことにした。 |
・ |
채색을 하면 그림이 완성됐을 때 인상이 크게 달라집니다. |
|
彩色をすると、絵が完成したときの印象が大きく変わります。 |
・ |
부글부글 끓이면 국물의 색이 달라진다. |
|
ぐつぐつと煮込むことで、スープの色が変わる。 |
・ |
이차 함수의 계수를 변경하면 그래프의 모양이 달라집니다. |
|
二次関数の係数を変えると、グラフの形が変わります。 |
・ |
친절이랑 오지랖은 달라. |
|
親切とお節介は違うよ。 |
・ |
줄의 종류에 따라 마감 상태가 달라진다. |
|
やすりの種類によって、仕上げの具合が変わる。 |
|