・ |
읽은 책이 예상보다 재미가 없어서 실망했어. |
|
読んだ本が予想より面白くなくてがっかりした。 |
・ |
앞치마를 두르면 요리가 더 재미있어진다. |
|
エプロンをつけると、料理がもっと楽しくなる。 |
・ |
그 영화는 기대에 반해 별로 재미있지 않았다. |
|
その映画は期待に反して、あまり面白くなかった。 |
・ |
그의 이야기는 손톱만큼도 재미없었다. |
|
彼の話は少しも面白くなかった。 |
・ |
춤에 재미를 붙인 사람들의 모습이 인상적이었다. |
|
ダンスに興じる人々の姿が印象的だった。 |
・ |
새로운 취미를 찾아서, 날이 갈수록 그것에 재미를 붙이게 되었다. |
|
新しい趣味を見つけ、日に日にそのことに興じるようになった。 |
・ |
그는 최근에 영화에 재미를 붙이게 되었다. |
|
彼は最近、映画に興じるようになった。 |
・ |
처음에는 지루하다고 생각했지만, 점점 게임에 재미를 붙이게 되었다. |
|
最初は退屈だと思っていたが、だんだんゲームに興じるようになった。 |
・ |
기대했던 영화였지만, 뚜껑을 열어보니 재미없었다. |
|
期待していた映画だったが、ふたを開けるとつまらなかった。 |
・ |
그냥 들러리일 줄 알았는데, 의외로 재미있었다. |
|
ただの付き添いだと思っていたけど、意外と楽しかった。 |
・ |
누군가의 들러리로 참여하는 것은 재미없을 때도 있다. |
|
誰かの付き添いとして参加するのは、あまり楽しくない時もある。 |
|