・ |
집단 생활에서는 매너를 지키는 것이 중요하다 |
|
集団生活ではマナーを守ることが重要だ。 |
・ |
매너를 잘 모르는 사람이 의외로 많은 듯합니다. |
|
マナーをよく知らない人が意外と多いようです。 |
・ |
그 분은 아주 조용하고 매너가 있는 분입니다. |
|
その方はとても静かでマナーのある方です。 |
・ |
사람과 접할 때, 편지를 쓸 때 등에도 매너가 있습니다. |
|
人と接するとき、手紙を書くときなどにもマナーがあります。 |
・ |
초대받은 결혼식이나 피로연에는 지각하지 않는 것이 매너입니다. |
|
招待された結婚式や披露宴には遅刻をしないようにするのはマナーです。 |
・ |
상사의 매너 없는 질문들이 그를 괴롭혔다. |
|
上司のマナーのない質問が彼を苦しめた。 |
・ |
구직 활동에서 가장 중요한 것 중의 하나인 면접에는 다양한 매너가 있습니다. |
|
就活でもっとも重要なひとつである面接には、さまざまなマナーがあります。 |
・ |
그의 매너 없는 행동이 문제시되고 있어요. |
|
彼のマナーが悪い行動が問題視されています。 |
・ |
그녀의 행동은 어른으로서의 최소한의 매너를 결여하고 있어요. |
|
彼女の振る舞いが大人としての最低限のマナーを欠いています。 |
・ |
경기 중 나쁜 매너가 관객들의 빈축을 샀다. |
|
試合中のマナーの悪さが観客のひんしゅくを買った。 |
・ |
선생님은 학생들에게 예의와 매너를 가르칩니다. |
|
先生は生徒たちに礼儀やマナーを教えます。 |
・ |
연습생들은 노래와 춤뿐만 아니라 매너도 배워야 합니다. |
|
練習生には、歌やダンスだけでなく、マナーも学ぶ必要があります。 |
・ |
보컬의 무대 매너도 중요한 요소예요. |
|
ボーカルのステージマナーも重要な要素です。 |
・ |
그는 깍듯이 매너를 지키는 것을 중요하게 생각합니다. |
|
彼は丁寧にマナーを守ることを大切に考えています。 |
・ |
쩍벌남이 지하철 매너 포스터에 등장했어요. |
|
大股開きの男が地下鉄マナーポスターに登場しました。 |
・ |
온라인에서 잼민이의 매너 문제가 화제가 됐다. |
|
オンラインでのジェムミニのマナー問題が話題になった。 |
・ |
그는 친절과 매너가 몸에 배어 있다. |
|
彼は親切でマナーが身体に染み付いている。 |
・ |
골프장에서 매너를 지키는 것이 중요합니다. |
|
ゴルフ場でのマナーを守ることが大切です。 |
・ |
문화권마다 다른 매너가 존재합니다. |
|
文化圏ごとに異なるマナーが存在します。 |
|