・ |
불행을 당하다. |
|
不幸に見舞われる。 |
・ |
불행이 닥쳐오다. |
|
不幸に見舞われる。 |
・ |
불행에서 벗어나다. |
|
不幸から抜け出す。 |
・ |
어느 날 나에게 불행이 찾아왔습니다. |
|
ある日、僕に不幸が訪れました。 |
・ |
많은 불행이 이해 부족에서 비롯됩니다. |
|
たくさんの不幸が理解不足からはじまります。 |
・ |
행복과 불행은 살면서 경험하는 정반대의 일입니다. |
|
幸せと不幸は生きながら経験する正反対のことです。 |
・ |
불행이란 행복을 느끼지 못한 상태를 의미합니다. |
|
不幸とは、幸せを感じることができていない状態を意味しています。 |
・ |
그 사람은 불행한 일이 계속되어 결국 길바닥에 나앉게 되었다. |
|
その人は不幸な出来事が続き、最後には道端に座り込むことになった。 |
・ |
불행하게도 자동차에 기인한 비참한 사고가 매일처럼 일어나고 있습니다. |
|
不幸な事に自動車に起因する悲惨な事故が、毎日の様に起きています。 |
・ |
지갑을 잃어버렸지만 불행 중 다행으로 신용카드는 사용되지 않았다. |
|
財布をなくしたけど、不幸中の幸いでクレジットカードは使われていなかった。 |
・ |
태풍으로 집이 망가졌지만 불행 중 다행으로 부상자는 없었다. |
|
台風で家が壊れたが、不幸中の幸いでけが人は出なかった。 |
・ |
불행 중 다행으로 최소한의 손실로 끝났다. |
|
不幸中の幸いで最小限の損失で済んだ。 |
・ |
시험에 떨어졌지만 불행 중 다행으로 재시험이 있다. |
|
試験に落ちたけど、不幸中の幸いで再試験がある。 |
・ |
사고를 당했지만 불행 중 다행으로 가벼운 부상으로 끝났다. |
|
事故には遭ったけど、不幸中の幸いで軽傷ですんだ。 |
・ |
불행 중 다행이네요. 힘내세요. |
|
不幸中の幸いですね。元気を出してください。 |
・ |
세 치 혀가 사람을 행복하게도 불행하게도 한다. |
|
三寸の舌が人を幸せにも不幸にもする。 |
・ |
그녀의 불행한 처지를 알고 연민의 마음으로 가득 찼다. |
|
彼女の不幸な境遇を知り、憐憫の気持ちでいっぱいになった。 |
|