・ |
이 그림은 일상의 풍경으로 유명하다. |
|
この絵は日常の風景で有名だ。 |
・ |
순간의 시간들이 매일의 일상을 만들어 낸다. |
|
瞬間の時間が毎日の日常を作りあげる。 |
・ |
나는 외국인의 일상에 매우 관심이 많아요. |
|
私は外国の方の暮らしにとても興味があります。 |
・ |
답답한 일상에서 벗어나 끊임없이 새로운 모험을 즐기는 것을 좋아한다. |
|
どかしい日常から抜け出して終わりなき新たな冒険を楽しむことを好む。 |
・ |
SNS가 활발해지면서 타인의 일상을 쉽게 들여다보게 되었다. |
|
SNSが活発になり他人の日常を簡単に覗けるようになった。 |
・ |
답답한 일상에서 벗어나 어딘가로 떠나고 싶어요. |
|
もどかしい日常から抜き出して どこかへ旅立ちたいです。 |
・ |
그의 일상은 아침 조깅으로 시작된다. |
|
彼の日常は朝のジョギングから始まる。 |
・ |
그녀의 일상은 일과 집안일로 바쁘다. |
|
彼女の日常は仕事と家事で忙しい。 |
・ |
그녀의 일상적인 작업은 메일 확인에서 시작된다. |
|
彼女の日常的なタスクはメールの確認から始まる。 |
・ |
일상의 스트레스에서 벗어나기 위해 그는 요가를 한다. |
|
日常のストレスから解放されるために、彼はヨガを行う。 |
・ |
그녀는 일상 잡무를 정리하느라 바쁘다. |
|
彼女は日常の雑務を片付けるのに忙しい。 |
・ |
그는 일상 속에서 새로운 것을 배우는 것을 즐기고 있다. |
|
彼は日常の中で新しいことを学ぶことを楽しんでいる。 |
・ |
그의 일상적인 통근은 전철을 사용한다. |
|
彼の日常の通勤は電車を使う。 |
・ |
그녀의 일상적인 쇼핑은 온라인으로 해결하는 경우가 많다. |
|
彼女の日常の買い物はオンラインで済ませることが多い。 |
・ |
그의 일상 복장은 캐주얼한 것이 많다. |
|
彼の日常の服装はカジュアルなものが多い。 |
・ |
그들은 일상 속에서 시간을 소중히 여긴다. |
|
彼らは日常の中で時間を大切にする。 |
・ |
그들은 일상 속에서 다양한 사람들과의 만남을 즐긴다. |
|
彼らは日常の中で様々な人々との出会いを楽しむ。 |
・ |
그들은 일상 속에서 서로 돕고 협력하는 것을 중요하게 여긴다. |
|
彼らは日常の中で助け合いと協力を大切にする。 |
・ |
그들은 일상 속에서 항상 성장과 배움의 기회를 찾는다. |
|
彼らは日常の中で常に成長と学びの機会を探す。 |
・ |
야영지에 있으면 일상에서 벗어나 리프레시할 수 있어요. |
|
野営地にいると、日常の喧騒から離れてリフレッシュできます。 |
・ |
잡학이 있으면 일상 대화에서도 유용해요. |
|
雑学があると、日常会話でも便利です。 |
・ |
젊은이들에게 SNS는 일상적인 소통 수단이 되었다. |
|
若者たちにとって、SNSは日常的なコミュニケーション手段となっている。 |
・ |
보청기를 사용하면 일상 생활이 더 편해진다. |
|
補聴器を使うことで、日常生活が楽になります。 |
・ |
블로그에 일상적인 일을 기록하고 있어요. |
|
ブログで日常の出来事を記録しています。 |
・ |
언제나 똑같은 일상에 권태감을 느끼기 시작했어요. |
|
いつも同じ日常に倦怠感を覚え始めました。 |
・ |
이제 누명을 벗고, 마침내 평온한 일상이 돌아왔다. |
|
これで濡れ衣が晴れ、ようやく平穏な日常が戻ってきた。 |
・ |
일상이 지루하고 답답할 때 어디론가 떠나고 싶다. |
|
日常が退屈でつまらないとき、どこかに旅立ちたい。 |
・ |
그날 이후로 평화로운 일상이 송두리째 무너져 내리고 있었다. |
|
その日以降から、平穏な日常が根こそぎ倒されていった。 |
・ |
단란한 가족의 일상을 공개했다. |
|
睦まじい家族の日常を公開した。 |
|