・ |
생계를 세우다. |
|
生計を立てる。 |
・ |
생계를 유지하다. |
|
生計を立てる。 |
・ |
생계를 꾸리다. |
|
生計を立てる。 |
・ |
안타깝게도 엄마 혼자 가족의 생계를 책임지고 있었다. |
|
気の毒なことに母親ひとり、家族の生計を一手に引き受けていた。 |
・ |
남편의 죽음 이후 택시를 운전하며 생계를 책임졌다. |
|
夫が亡くなった後タクシーを運転して生計を立てた。 |
・ |
경제위기로 생계가 힘들어진 이들에게는 단비와 같은 소식이었다. |
|
経済危機で生計が苦しくなった人々にとっては、恵みの雨のようなニュースだった。 |
・ |
생계를 꾸려 나가다. |
|
生計を切り盛りする。 |
・ |
그는 일용직 노동자로서 생계를 유지하고 있다. |
|
彼は日雇い労働者として生計を立てている。 |
・ |
생계를 위해 위험한 일터로 나서다. |
|
生計のために危険な作業場に出る。 |
・ |
퇴직 후 생계를 세우기 위해 저축과 투자를 하고 있습니다. |
|
退職後の生計を立てるために、貯蓄と投資を行っています。 |
・ |
그녀는 여러 수입원으로 생계를 세우고 있어요. |
|
彼女は複数の収入源で生計を立てています。 |
・ |
그녀는 프리랜서 일로 생계를 세우고 있어요. |
|
彼女はフリーランスの仕事で生計を立てています。 |
・ |
생계를 세우기 위한 안정적인 수입원을 확보하고 있습니다. |
|
生計を立てるための予算を厳格に管理しています。 |
・ |
아내를 먼저 보내고, 우유 배달을 하면서 생계를 세우고 있다. |
|
妻に先立たれ、牛乳配達をしながら生計を立てている。 |
・ |
시장에서 생선을 팔며 생계를 세우다. |
|
市場で魚を売りながら生計を立てる。 |
|