・ |
신용이 좋아야 대출을 받을 수 있다. |
|
信用がよくてこそ、貸し付けを受けられる。 |
・ |
그녀는 표면적으로는 성실해 보여도 사실은 속이 검은 사람이라서 신용하지 않는다. |
|
彼女は表面的には真面目に見えるが、じつは腹の黒い人だから信用しない。 |
・ |
속임수가 많으면 신용을 잃는다. |
|
ごまかしが多いと信用を失う。 |
・ |
체불 임금 문제가 길어지면, 기업의 신용에도 악영향을 미친다. |
|
未払い賃金の問題が長引くと、企業の信用にも悪影響を及ぼす。 |
・ |
신용카드 결제가 되지 않아서 진땀이 났다. |
|
クレジットカードの決済が通らず、脂汗をかいた。 |
・ |
지갑을 잃어버렸지만 불행 중 다행으로 신용카드는 사용되지 않았다. |
|
財布をなくしたけど、不幸中の幸いでクレジットカードは使われていなかった。 |
・ |
신용 대출 계약서에는 상환 조건과 이자의 세부 사항이 기재되어 있습니다. |
|
信用貸付の契約書には、返済条件や利息の詳細が記載されています。 |
・ |
신용 대출 심사에는 일정 시간이 걸릴 수 있습니다. |
|
信用貸付の審査には、一定の時間がかかることがあります。 |
・ |
신용 대출 이용자는 보통 안정적인 수입이 요구됩니다. |
|
信用貸付の利用者は、通常、安定した収入が求められます。 |
・ |
신용 대출을 받으면 필요한 자금을 신속하게 조달할 수 있습니다. |
|
信用貸付を受けることで、必要な資金を迅速に調達できます。 |
・ |
신용 대출의 대출 한도는 보통 연소득을 기준으로 설정됩니다. |
|
信用貸付の借入限度額は、通常、年収に基づいて設定されます。 |
|