・ |
그는 친근해요. |
|
彼は親しみやすいです。 |
・ |
친근하고 따뜻한 간호사가 환자들에게 인기가 있다. |
|
取っつきやすく暖かい看護師が患者たちには人気がある。 |
・ |
한 아주머니가 나에게 친근하게 말을 건네셨습니다. |
|
あるおばさんはが私に親しげに話しかけてくださいました。 |
・ |
그녀는 웃는 얼굴로 친근하게 인사했다. |
|
彼女は笑顔で親しげに挨拶した。 |
・ |
그는 친근한 미소로 사람들과 교류했다. |
|
彼は親しげな笑顔で人々と交流した。 |
・ |
그는 친근한 태도로 신입사원을 맞이했다. |
|
彼は親しげな態度で新入社員を迎えた。 |
・ |
그녀는 친근한 말로 말을 걸어 주었다. |
|
彼女は親しげな言葉で話しかけてくれた。 |
・ |
그는 친근한 자세로 상대를 대했다. |
|
彼は親しげな姿勢で相手に接した。 |
・ |
그는 친근하게 웃는 얼굴로 커피를 내려 주었다. |
|
彼は親しげに笑顔でコーヒーを淹れてくれた。 |
・ |
그는 친근하게 상대방의 이야기에 귀를 기울이고 있었다. |
|
彼は親しげに相手の話に耳を傾けていた。 |
・ |
그는 친근한 미소로 사람들을 격려했습니다. |
|
彼は親しげな笑顔で人々を励ました。 |
・ |
그들은 친근한 분위기 속에서 함께 식사를 즐겼다. |
|
彼らは親しげな雰囲気の中で一緒に食事を楽しんだ。 |
・ |
그녀는 친근한 태도로 그에게 조언을 했다. |
|
彼女は親しげな態度で彼にアドバイスをした。 |
・ |
그들은 친근하게 공통의 흥미에 대해 이야기하고 있었다. |
|
彼らは親しげに共通の興味について話し込んでいた。 |
・ |
맨얼굴로 있으면 누구나 친근하게 느껴진다. |
|
素顔のままでいると、誰でも親しみやすく感じられる。 |
・ |
그의 됨됨이는 매우 따뜻하고, 친근합니다. |
|
彼の人となりは、非常に温かく、親しみやすいです。 |
・ |
그녀는 재미있고 친근한 엠시입니다. |
|
彼女は面白くて親しみやすいMCです。 |
・ |
앳된 모습 덕분에 사람들에게 더 친근하게 다가갈 수 있어요. |
|
若々しい姿のおかげで、人々にもっと親しみやすく近づけます。 |
・ |
찐따미가 있으면 친근해요。 |
|
ダサかっこいいと親しみやすいです。 |
・ |
그녀의 너드미에 친근감을 느꼈습니다。 |
|
彼女のオタクっぽい魅力に親近感を覚えました。 |
・ |
한국어 인사를 들으면 친근감이 들어요. |
|
韓国語あいさつを聞くと親しみが湧きます。 |
・ |
점이 있어 친근한 느낌을 줍니다. |
|
ほくろがあることで、親しみやすい印象を与えます。 |
・ |
그의 목소리가 촌스럽지만 친근합니다. |
|
彼の声が田舎くさいですが、親しみやすいです。 |
・ |
촌스럽지만 친근한 분위기입니다. |
|
田舎くさいけれど、親しみやすい雰囲気です。 |
|