・ |
최대한 빨리 갈 테니까 기다리세요. |
|
最大限早く行きますので、待って下さい。 |
・ |
능력을 최대한으로 끌어내다. |
|
能力を最大限に引き出す。 |
・ |
스무고개를 할 때는 최대한 불필요한 질문을 피해야 한다. |
|
二十の扉をやるとき、なるべく無駄な質問を避けるべきだ。 |
・ |
제대로 준비되지 않아서 최대한 힘을 못썼어요. |
|
環境が整わず、最大限に力を発揮することができなかった。 |
・ |
기침이 나올 때는 최대한 목을 쉬게 하려고 합니다. |
|
咳が出るときは、なるべく喉を休めるようにしています。 |
・ |
발상의 전환을 하면 제한된 자원도 최대한 활용할 수 있다. |
|
発想の転換をすれば、限られた資源でも最大限活用できる。 |
・ |
최대한 감정을 끌어내기 위해 감정 몰입에 들어갔다. |
|
最大限、感情を引き出すため感情移入に入った。 |
・ |
오감을 최대한 활용하여 그 장소의 분위기를 느꼈다. |
|
五感をフルに活用して、その場所の雰囲気を感じた。 |
・ |
회사 내 자원을 최대한 활용하기 위해 팀 전체가 협력하고 있습니다. |
|
社内のリソースを最大限に活用するために、チーム全体で協力しています。 |
・ |
친지와의 약속은 최대한 지키려고 합니다. |
|
親しい知り合いとの約束は、できるだけ守るようにしています。 |
・ |
자연스러운 느낌을 최대한 살린 점이 돋보인다. |
|
自然な感じを最大限に生かしたことが目立つ。 |
・ |
승부사는 모든 국면에서 자신의 능력을 최대한 끌어냅니다. |
|
勝負師は、全ての局面で自分の力を最大限に引き出します。 |
|