・ |
점점 더워진다. |
|
だんだん暑くなる。 |
・ |
점점 추워진다. |
|
だんだん寒くなる。 |
・ |
점점 어두워진다. |
|
だんだん暗くなる。 |
・ |
기분이 점점 나빠지다. |
|
気分が次第にわるくなる。 |
・ |
밤이 점점 깊어 갑니다. |
|
夜が次第にふけていきます。 |
・ |
점점 그가 궁금해졌다. |
|
少しずつ彼が気になって来た。 |
・ |
사랑을 믿지 않는 그가 점점 좋아하게 되었다. |
|
愛を信じない彼が徐々に好きになった。 |
・ |
점점 더 많은 기업이 환경 문제에 대처하고 있다. |
|
ますます多くの企業が環境問題に取り組んでいる。 |
・ |
그의 리더십을 점점 인정받게 되었다. |
|
彼のリーダーシップがますます認められるようになった。 |
・ |
그 가게의 인기는 점점 상승하고 있다. |
|
その店の人気はますます上昇している。 |
・ |
이 영화의 평가가 점점 높아지고 있다. |
|
この映画の評価がますます高まっている。 |
・ |
점점 진화하는 테크놀로지에 놀라고 있다. |
|
ますます進化するテクノロジーに驚いている。 |
・ |
그의 음악 스타일은 점점 다양해지고 있다. |
|
彼の音楽のスタイルはますます多様化している。 |
・ |
일본어능력시험 공부를 하다보면 점점 자신감이 생긴다. |
|
日本語能力試験の勉強をしていると、ますます自信がつく。 |
・ |
점점 더 많은 사람들이 인터넷을 이용하고 있다. |
|
ますます多くの人がインターネットを利用している。 |
・ |
점점 고령화 사회가 진행되고 있다. |
|
ますます高齢化社会が進んでいる。 |
・ |
점점 더 많은 학생들이 유학을 희망하고 있다. |
|
ますます多くの学生が留学を希望している。 |
・ |
그의 건강 상태가 점점 좋아지고 있다. |
|
彼の健康状態がますます良くなっている。 |
・ |
그녀의 요리 솜씨가 점점 늘고 있다. |
|
彼女の料理の腕前がますます上達している。 |
・ |
이 책은 점점 더 독자들에게 사랑받고 있다. |
|
この本はますます読者に愛されている。 |
・ |
이 일은 매일 같은 일만 반복해서 점점 신물이 난다. |
|
この仕事は毎日同じことの繰り返しで、だんだん嫌気がさしてきた。 |
・ |
점점 연락을 하지 않게 되어 사이가 멀어졌다. |
|
だんだんと連絡を取らなくなり、疎遠になった。 |
・ |
처음에는 지루하다고 생각했지만, 점점 게임에 재미를 붙이게 되었다. |
|
最初は退屈だと思っていたが、だんだんゲームに興じるようになった。 |
・ |
그는 스트레스 때문에 점점 머리가 벗겨지기 시작했다. |
|
彼はストレスが原因で、だんだんはげてきた。 |
・ |
문제가 계속 발생하며 점점 수렁에 빠져갔다. |
|
問題が次々に起こり、どんどん泥沼にはまっていった。 |
・ |
넉살 좋은 성격이 성과를 내고 점점 출세하고 있다. |
|
図太い性格が功を奏して、どんどん出世している。 |
・ |
각방을 쓰면서 서로의 관계가 점점 차가워졌다. |
|
家庭内別居を続けることで、お互いの関係がどんどん冷たくなっていった。 |
・ |
그와 속을 털어놓고 얘기하다 보니 점점 마음이 편해졌어요. |
|
彼と腹を割って話していると、だんだん気持ちが楽になりました。 |
・ |
젊은 피가 합류한 팀은 점점 더 강해졌습니다. |
|
若い血が加わったチームは、ますます強くなりました。 |
・ |
부자는 점점 더 배를 불린다. |
|
金持ちはますます欲を満たしていく。 |
|