・ |
선택의 여지가 없다. |
|
選択の余地がない。 |
・ |
그것 외에는 선택의 여지가 없었다. |
|
それ以外に選択の余地がなかった。 |
・ |
산다는 것은 매 순간 선택이다. |
|
生きるということは瞬間瞬間の選択だ。 |
・ |
어떤 선택에도 배울 것이 있다. |
|
どんな選択も、学ぶことがある。 |
・ |
인생의 어려움은 선택에 있다. |
|
人生の難しさは選択である。 |
・ |
내가 왜 그런 선택을 했지? |
|
私はどうしてあんな選択をしたんだろう? |
・ |
그건 당신의 선택에 달렸습니다. |
|
それはあなたの選択に掛かっています。 |
・ |
당신이라면 이럴 땐 어떤 선택을 하겠습니까? |
|
あなたならこのような時はどんな選択をしますか? |
・ |
선택보다 더 중요한 것이 선택에 대한 책임입니다. |
|
選択より、さらに重要なことが選択に対する責任です。 |
・ |
그의 상태에 맞는 환자식 메뉴를 선택해야 한다. |
|
彼の状態に合った病人食のメニューを選ばなければならない。 |
・ |
상품이 획일화되면 소비자의 선택이 줄어들어요. |
|
商品が画一化されると、消費者の選択肢が減ってしまいます。 |
・ |
그 선택은 자승자박에 빠질 가능성이 있다. |
|
その選択肢は自縄自縛に陥る可能性がある。 |
・ |
그는 천만 가지 선택지 중에서 올바른 길을 선택했다. |
|
彼は千万の選択肢の中から正しい道を選んだ。 |
・ |
그들은 겁도 없이 위험한 길을 선택했다. |
|
彼らは恐れずに危険な道を選んだ。 |
・ |
부모님은 내가 그 직업을 선택하도록 강력히 종용했다. |
|
両親は私がその職業を選ぶよう強く勧めた。 |
・ |
원목 선택에는 시간과 경험이 필요합니다. |
|
原木の選定には時間と経験が必要です。 |
・ |
주치의와 함께 치료 방법을 선택하는 것이 최선의 선택입니다. |
|
主治医と一緒に治療方法を選ぶことが最良の選択です。 |
・ |
거취를 결정하는 것은 매우 어려운 선택입니다. |
|
進退を決めるのは非常に難しい選択です。 |
・ |
초청장에는 좌석 배치와 식사 선택지가 적혀 있다. |
|
招待状には席次や食事の選択肢が書かれています。 |
|