・ |
이 아름다움은 형언할 수 없다. |
|
この美しさは言葉で表現できない。 |
・ |
그의 다정함은 형언할 수 없을 정도였다. |
|
彼の優しさは言葉で表現できないほどだった。 |
・ |
너무 감동해서 형언할 수 없다. |
|
感動しすぎて、言葉で表現できない。 |
・ |
첫 해외여행의 흥분은 형언할 수 없을 정도였다. |
|
初めての海外旅行の興奮は、言葉で表現できないほどだった。 |
・ |
이 영화의 감동은 형언할 수 없다. |
|
この映画の感動は、言葉で表現できない。 |
・ |
마음속에 퍼지는 이 감정은 형언할 수 없다. |
|
心の中に広がるこの気持ちは、言葉で表現できない。 |
・ |
그녀의 미소는 형언할 수 없을 정도로 아름다웠다. |
|
彼女の微笑みは、言葉で表現できないほど美しかった。 |
・ |
웅장한 경치를 보고 형언할 수 없을 정도로 감동했다. |
|
壮大な景色を見て、言葉で表現できないほど感動した。 |
・ |
갑작스러운 이별의 슬픔은 형언할 수 없다. |
|
突然の別れの悲しみは、言葉で表現できない。 |
・ |
그의 깜짝 선물에 형언할 수 없을 정도로 기뻤다. |
|
彼からのサプライズに、言葉で表現できないほど嬉しかった。 |
・ |
경기에서 이겼을 때의 기쁨은 형언할 수 없을 정도였다. |
|
試合に勝った時の喜びは、言葉で表現できないほどだった。 |
・ |
그의 연주는 형언할 수 없을 정도로 감동적이었다. |
|
彼の演奏は、言葉で表現できないほど感動的だった。 |
・ |
꿈이 이루어진 순간의 감정은 형언할 수 없다. |
|
夢が叶った瞬間の気持ちは、言葉で表現できない。 |
・ |
힘든 이별 후의 외로움은 형언할 수 없었다. |
|
辛い別れの後の寂しさは、言葉で表現できなかった。 |
・ |
눈앞에 펼쳐진 밤하늘의 아름다움은 형언할 수 없다. |
|
目の前に広がる星空の美しさは、言葉で表現できない。 |
・ |
오랜 친구와 재회의 기쁨은 형언할 수 없었다. |
|
親友との再会の喜びは、言葉で表現できなかった。 |
・ |
이 요리의 맛은 형언할 수 없을 정도다. |
|
この料理の美味しさは、言葉で表現できないほどだ。 |
・ |
그 순간의 행복감은 형언할 수 없을 정도로 훌륭했다. |
|
その瞬間の幸福感は、言葉で表現できないほど素晴らしかった。 |