・ |
그는 결혼하더디 거칠던 성격이 부드러워졌다. |
|
彼は結婚したら、粗っぽい性格が柔らかくなった。 |
・ |
운전이 거칠다. |
|
運転が荒い。 |
・ |
오늘은 파도가 거칠다. |
|
今日は波が荒い。 |
・ |
말투가 거칠다. |
|
言葉遣いが荒っぽい。 |
・ |
짐을 거칠게 집어 던지다. |
|
荷物を荒っぽくほうり投げる。 |
・ |
표면이 거칠다. |
|
表面がざらざらしている。 |
・ |
힘들게 사느라고 손이 많이 거칠어졌다. |
|
必死に生きるために手がかなり荒れたな。 |
・ |
말과 행동이 거칠어서 너무 실망했어요. |
|
言葉と行動が乱暴でとても失望しました。 |
・ |
바다는 거친 파도로 가득 차 있었다. |
|
海は荒い波で満ちていた。 |
・ |
거친 바람이 초원을 휩쓸고 있었다. |
|
荒い風が草原を吹き抜けていた。 |
・ |
거친 바다에서 배가 흔들리고 있었다. |
|
荒い海で船が揺れていた。 |
・ |
거친 행동이 그의 불만을 나타내고 있다. |
|
荒い振る舞いが彼の不満を表している。 |
・ |
거친 바다에서 파도에 휩쓸릴 뻔했다. |
|
荒い海で波に飲み込まれそうになった。 |
・ |
거친 목소리로 그는 분노를 표현했다. |
|
荒い声で彼は怒りを表現した。 |
・ |
그의 거친 행동은 불쾌감을 주었다. |
|
彼の荒い振る舞いは不快感を与えた。 |
・ |
거친 사막지대에는 생명이 거의 없다. |
|
荒い砂漠地帯には生命がほとんどない。 |
・ |
그의 거친 태도는 주위 사람들을 불안하게 했다. |
|
彼の荒い態度は周囲の人々を不安にさせた。 |
・ |
거친 말투는 그의 인격을 반영하고 있다. |
|
荒い言葉遣いは彼の人格を反映している。 |
・ |
거친 환경에서의 생존은 정신적으로나 육체적으로 강인함을 요구한다. |
|
荒い環境での生存は精神的にも肉体的にもタフさを要求される。 |
・ |
거친 도로에서의 운전은 주의를 요한다. |
|
荒い道路での運転は注意を要する。 |
・ |
상남자라고 해서 무조건 거칠다는 뜻은 아니다. |
|
真の男だからといって、必ずしも荒々しいという意味ではない。 |
・ |
피부가 거칠어지다. |
|
肌が荒れる。 |
・ |
피부가 거칠다 |
|
荒れ肌だ。 |
・ |
살갗이 거칠어지는 원인은 식생활이나 스트레스, 수면부족 등 실로 다양합니다. |
|
肌荒れの原因は食生活やストレス、睡眠不足など実にさまざまです。 |
・ |
살갗이 거칠어지다. |
|
肌が荒れる。 |
・ |
대서양의 거친 파도에 도전하는 어부들에게 경의를 표합니다. |
|
大西洋の荒波に挑む漁師たちに敬意を表します。 |
・ |
대서양의 거친 파도는 때때로 매우 거세집니다. |
|
大西洋の荒波は時折非常に激しくなります。 |
・ |
한랭 전선이 정체되어 있기 때문에 날씨가 거칠어지고 있습니다. |
|
寒冷前線が停滞しているため、天気が荒れています。 |
・ |
거친 표면에 손을 대면 까칠까칠한 감촉이 있다. |
|
荒い表面に手を触れると、ザラザラとした感触がある。 |
・ |
건성 피부 때문에, 피부가 거칠어지기 쉬워졌어요. |
|
乾燥肌のため、肌が荒れやすくなっています。 |
|