韓国語単語 |
日常会話 |
パソコン
PC (피시)(ピシ)
|
A: |
먼저 PC의 전원을 켜세요. |
|
まず最初にパソコンの電源を入れてください。 |
B: |
PC를 싸게 구입하려면 용산역에 있는 전자상가에 가는 것이 좋습니다. |
|
パソコンを安く購入するなら龍山駅にある電子商店街に行くのがよいでしょう。 |
|
ノートパソコン
노트북(ノトブック)
|
A: |
노트북은 가벼운 게 좋아요. |
|
ノートパソコンは軽いのがいいです。 |
B: |
노트북은 몇 년 정도 사용할 수 있나요? |
|
ノートパソコンは何年くらい使えますか? |
|
フリーズする
다운되다(タウンデダ)
|
|
端末機
단말기(タンマルギ)
|
A: |
버스 탈 때 티머니카드를 카드 단말기에 터치해 주세요. |
|
バスに乗る時、T-Moneyカードをカード端末機にタッチをしてください。 |
|
ヘルプ
도움말(トウムマル)
|
A: |
상품에 대한 문의는 도움말 페이지를 확인해 주세요. |
|
商品に関する問い合わせはヘルプページでご確認ください。 |
|
モニター
모니터(モニト)
|
A: |
공장에서 하루 5000대씩 텔레비전 모니터를 생산하고 있다 |
|
工場で日に5000台ずつテレビモニターを生産している。 |
|
モデム
모뎀(モデム)
|
A: |
모뎀은 디지털 통신의 송수신 장치이다. |
|
モデムは、デジタル通信の送受信装置である。 |
B: |
가정에서 인터넷에 접속할 때 모뎀을 사용하는 것이 일반적입니다. |
|
家庭でインターネットに接続するとき、モデムを使うのが一般的です。 |
|
バイト
바이트(バイトゥ)
|
|
デスクトップ
바탕화면(パタンファミョン)
|
A: |
바탕화면에 보존하다. |
|
デスクトップに保存する。 |
|
バックアップ
백업(ペゴプ)
|
A: |
백업 체계를 갖추지 않았다. |
|
バックアップ体系を備えていなかった。 |
B: |
백업 체계가 구축돼 있다. |
|
バックアップ体系で構築されている。 |
|
コピー機
복사기(ポクッサギ)
|
※ |
회사 복사기가 고장났어요. |
|
会社のコピー機が故障しています。 |
※ |
복사기를 구입했다. |
|
コピー機を購入した。 |
|
暗証番号
비밀번호(ピミルボノ)
|
A: |
로그인을 하고 싶은데 비밀번호를 잊어버렸어요. |
|
ログインしたいですが、パスワードを忘れてしまいました。 |
B: |
비밀번호 4자리를 입력해 주십시오. |
|
暗証番号4ケタを入力してください。 |
|
サーバー
서버(ソボ)
|
A: |
인터넷에 접속할 때 서버가 정보를 제공합니다. |
|
インターネットに接続するとき、サーバーが情報を提供します。 |
B: |
이 웹 사이트는 신뢰성 높은 서버를 사용하고 있습니다. |
|
このウェブサイトは、信頼性の高いサーバーを使用しています。 |
|
設定
설정(ソルチョン)
|
A: |
음량 설정을 조정한다. |
|
音量設定を調整する。 |
B: |
업데이트 설정을 확인한다. |
|
アップデートの設定を確認する。 |
|
ソフトウェア
소프트웨어(ソプトゥウェオ)
|
A: |
이 컴퓨터는 너무 오래돼서 소프트웨어를 실행할 수 없어요. |
|
このコンピュータはとても古いのでソフトを起動できない。 |
B: |
이제 자동차는 석유가 아닌 소프트웨어로 달린다. |
|
もはや自動車は石油ではなくソフトウェアで走る。 |
|
スキャン
스캔(スキャン)
|
A: |
종이 문서를 복사기로 스캔해서 PDF(피디에프)로 변환하다. |
|
紙文書をコピー機でスキャンしてPDFに変換する。 |
B: |
스캔한 서류를 PDF 파일로 변환하다. |
|
スキャンした書類をPDFファイルに変換する。 |
|
スキャンする
스캔하다(スケンハダ)
|
A: |
문서를 스캔하여 PDF 파일에 저장했습니다. |
|
文書をスキャンしてPDFファイルに保存しました。 |
B: |
스캔한 화상이 선명하지 않습니다. |
|
スキャンした画像が不鮮明です。 |
|
アイコン
아이콘(アイコン)
|
A: |
1970년에 분신한 전태일은 노동운동을 상징하는 아이콘이 되었다. |
|
1970年に焼身したチョン・テイルは、労働運動を象徴するアイコンになった。 |
|
アルゴリズム
알고리즘(アルゴリズム)
|
A: |
알고리즘은 프로그래밍 공부에 필수적이다. |
|
アルゴリズムはプログラミングの勉強に欠かせない。 |
B: |
알고리즘이라고 하는 것은 컴퓨터로 계산을 할 때의 계산 방법을 말합니다. |
|
アルゴリズムというのは、コンピューターで計算を行うときの計算方法のことなんです。 |
|
液晶
액정(エクッチョン)
|
A: |
액정이 파손될 가능성이 있으므로 화면을 강하게 터치하지 말아 주세요. |
|
液晶が破損する可能性がありますので、画面を強くタッチしないでください。 |
|
量子コンピュータ
양자 컴퓨터(ヤンジャ コンピュト)
|
A: |
양자 컴퓨터는 양자 역학의 원리를 계산에 응용한 컴퓨터입니다. |
|
量子コンピュータは量子力学の原理を計算に応用したコンピュータです。 |
B: |
양자 컴퓨터는, 물질을 구성하는 원자나 전자 등의 양자가 갖는 성질을 이용해 정보처리를 하는 컴퓨터입니다. |
|
量子コンピュータは、物質を構成する原子や電子などの量子の持つ性質を利用して情報処理を行うコンピュータです。 |
|
アップグレード
업그레이드(アプクレイドゥ)
|
A: |
스프트웨어를 업그레이드하다. |
|
ソフトウェアをアップグレードする。 |
B: |
업그레이드 버전이 나왔다. |
|
アップグレードバージョンが出た。 |
|
エクセル
엑셀(セクッセル)
|
A: |
워드로 작성한 문서를 엑셀 형식으로 변환하다. |
|
Wordで作成した文書をExcel形式に変換する。 |
|
オフライン
오프라인(オプライン)
|
A: |
소비 영역이 오프라인에서 온라인으로 넘어가고 있다. |
|
消費領域がオフラインからオンラインへと移行している。 |
|
遠隔制御
원격 제어(ウォンギョクジェオ)
|
A: |
로봇을 무선으로 원격으로 제어할 수 있는 기술을 개발했다. |
|
ロボットを無線で遠隔制御できる技術を開発した。 |
|
インストールする
인스톨하다(インストルハダ)
|
A: |
소프트웨어를 아래의 순서로 인스톨을 진행해 주세요. |
|
ソフトウェアを以下の手順でインストールを進めてください |
B: |
파일을 해동하기 위해 어플리케이션을 인스톨하다. |
|
ファイルを解凍するためのアプリケーションをインストールする。 |
|
イラスト
일러스트(イルロストゥ)
|
A: |
일러스트는 모두 새롭게 그린 것입니다. |
|
イラストはすべて新しく描いたものです。 |
B: |
수첩이나 메모장에 일러스트를 조금 그렸다. |
|
手帳やメモ帳にイラストをちょこっと描いた。 |
|
キーボード
자판(チャパン)
|
A: |
자판을 치다. |
|
キーボードを打つ。 |
B: |
자판을 보지 않고 치다. |
|
キーボードを見ずに打つ。 |
|
再起動する
재부팅하다(チェブティンハダ)
|
A: |
컴퓨터를 재부팅하다. |
|
パソコンを再起動する。 |
B: |
컴퓨터의 움직임이 느려졌을 때, 재부팅하면 빨리 움직여집니다. |
|
パソコンの動きが遅くなった時、再起動すると早く動くようになります。 |
|
保存
저장(チョジャン)
|
A: |
그녀는 음식을 저장하기 위한 밀폐 용기를 사용하고 있습니다. |
|
彼女は食べ物を保存するための密閉容器を使っています。 |
B: |
이 사진을 저장하고 싶은데 어디에 저장하면 되나요? |
|
この写真を保存したいのですが、どこに保存すればいいですか? |
|
保存する
저장하다(チョジャンハダ)
|
A: |
중요한 문서를 USB 드라이브에 저장했습니다. |
|
重要な文書をUSBドライブに保存しました。 |
B: |
데이터를 고치면 다른 이름으로 저장해 주세요. |
|
データを直したら、別名で保存してください。 |
|
電源
전원(チョヌォン)
|
A: |
전원을 켜다. |
|
電源をつける。 |
B: |
전원을 끄다. |
|
電源を切る。 |
|
周辺機器
주변 기기(チュビョンギギ)
|
A: |
전자제품의 주변 기기는 외부에 접속하는 제품을 가리키는 경우가 많다. |
|
電子製品の周辺機器は外部に接続する製品を指すことが多い。 |
B: |
PC 주변 기기에는 편리한 것부터 재밌는 것까지 다양한 종류가 있다. |
|
PC周辺機器には便利なものから面白いものまで、様々な種類がある。 |
|
初期化
초기화(チョギファ)
|
|
コンピューター無知
컴맹(コムメン)
|
A: |
컴퓨터는 고작해야 문서 작성하는 거밖에 모르는 컴맹이에요. |
|
コンピューターはたかが文書作成する事しか分からないコンピューター無知です。 |
|
コンピュータ
컴퓨터(コムピュト)
|
※ |
나는 컴퓨터 프로그래머가 되는 게 꿈이다. |
ナヌン コムピュト プログレモガ テヌン ゲ クミダ |
私はコンピュータープログラマーになるのが夢です。 |
※ |
컴퓨터 할 수 있습니까? |
コムピョト ハル ス イッスムニカ |
パソコンできますか? |
|
クリック
클릭(クルリク)
|
A: |
더블 클릭을 하세요. |
|
ダブルクリックしてください。 |
B: |
보고 싶은 광고를 클릭하세요. |
|
見たい広告をクリックしてください。 |
|
キーボード
키보드(キボドゥ)
|
A: |
키보드 입력 작업이 많아 목이 아프다. |
|
キーボードの入力作業が多く、首が痛い。 |
B: |
키보드로 문자를 입력하다. |
|
キーボードで文字を入力する。 |
|
タブレットPC
태블릿 PC(タブリッ ピッシ)
|
※ |
태블릿 PC가 갖고 싶다. |
|
タブレットパソコンを手に入れたい。 |
※ |
윈도즈를 탑재한 태블릿 피시는 8인치에서 10인치의 라인업이 있습니다. |
|
Windowsを搭載したタブレットPCは、8インチ~10インチのラインナップを用意しています。 |
|
タップ
탭(テプ)
|
A: |
탭이란 손가락으로 가볍게 화면을 터치하는 조작을 말한다. |
|
タップとは、指先で軽く画面にタッチする操作のことを言います。 |
B: |
스마트폰을 탭하는 것만으로도 돈을 벌 수 있다는데 정말인가요? |
|
スマホをタップするだけでお金が稼げるって本当ですか。 |
|
パワーポイント
파워포인트(パウォポイントゥ)
|
A: |
파워포인트로 발표 자료를 만들다. |
|
パワーポイントでプレゼン資料を作る。 |
|
ファイル
파일(パイル)
|
A: |
파일을 메일로 보내 주세요. |
|
ファイルをメールで送ってください。 |
B: |
필요한 파일을 보내드리겠습니다. |
|
必要なファイルを送付いたします。 |
|
パソコン
퍼스컴(ポスコム)
|
A: |
비즈니스에 있어서 퍼스컴은 빼놓을 수 없는 존재가 되고 있습니다. |
|
ビジネスにおいてパソコンは欠かせない存在になりつつあります。 |
|
フォルダ
폴더(ポルド)
|
A: |
폴더 내의 전체 파일을 업로드했습니다. |
|
フォルダ内の全ファイルをアップロードしました。 |
B: |
필요한 파일을 폴더에 정리했습니다. |
|
必要なファイルをフォルダにまとめました。 |
|
プリンター
프린터(プリント)
|
A: |
이 사무실의 프린터는 고속으로 인쇄할 수 있어요. |
|
このオフィスのプリンターは高速で印刷できます。 |
B: |
회의 자료를 프린터로 인쇄했습니다. |
|
会議の資料をプリンターで印刷しました。 |
|
解像度
해상도(ヘサンド)
|
|
拡張子
확장자(ファクッチャンジャ)
|
A: |
확장자는 파일의 끝부분에 붙어있다. |
|
拡張子はファイルの末尾に付いている。 |
B: |
파일의 종류를 식별하기 위해 파일명 말미에 확장자를 붙인다. |
|
ファイルの種類を識別するためにファイル名の末尾に拡張子をつける。 |
|