・ |
전원을 켜다. |
|
電源をつける。 |
・ |
전원을 끄다. |
|
電源を切る。 |
・ |
전원을 넣다. |
|
電源を入れる。 |
・ |
전원이 꺼져 있다. |
|
電源が消えている。 |
・ |
휴대전화 전원은 반드시 꺼 주세요. |
|
携帯電話の電源は必ず切ってください。 |
・ |
휴대전화 전원이 꺼졌다. |
|
携帯電話の電源が切れた。 |
・ |
컴퓨터 전원이 꺼지다 . |
|
コンピューターの電源が消える。 |
・ |
조금 전에 집 전원이 복구되었다. |
|
先ほど家の電源が復旧しました。 |
・ |
전원 버튼을 눌러 전원을 끄다. |
|
電源ボタンを押して電源を切る。 |
・ |
컴퓨터 전원을 끌 때는 시스템 종료를 누릅니다. |
|
パソコンの電源を切るとき、「シャットダウン」を押します。 |
・ |
피시 전원을 끄지 않고 그대로 방치하거나 하면 고장나나요? |
|
PCの電源を切らずにそのまま放置していたりしたら故障しますか? |
・ |
팀 전원이 죽자 사자 싸워서 역전승을 거두었다. |
|
チーム全員が死に物狂いで戦い、逆転勝利を収めた。 |
・ |
팀 전원이 등정을 목표로 했습니다. |
|
チーム全員で登頂を目指しました。 |
・ |
피날레에서 출연자 전원이 무대에 모였습니다. |
|
フィナーレで出演者全員が舞台に集まりました。 |
・ |
팀 전원이 보조를 맞추어 프로젝트를 진행했다. |
|
チーム全員が歩調を合わせてプロジェクトを進めた。 |
・ |
행사를 원활하게 진행하기 위해 스태프 전원이 손발을 맞췄다. |
|
イベントを円滑に運営するために、スタッフ全員が手足を合わせた。 |
・ |
전원생활은 자신을 되돌아볼 좋은 기회가 돼요. |
|
田園生活は自分を見つめ直す良い機会になる。 |
・ |
전원생활에 동경했지만, 현실적인 문제에 직면하고 있어요. |
|
田園生活に憧れていたが、現実的な問題に直面している。 |
・ |
전원생활을 꿈꾸며 도심을 떠나 시골로 이주했어요. |
|
田園生活を夢見て、都会を離れて田舎に移住した。 |
・ |
나는 노후에 전원생활을 꿈꾼다. |
|
私は老後に田園生活を夢見ている。 |
・ |
오랜만에 폴더폰을 열어 봤더니 전원이 들어오지 않았다. |
|
久しぶりにガラケーを開いたら、電源が入らなかった。 |
|