・ |
김장은 한국을 대표하는 식문화다. |
|
キムジャン(キムチの漬け込み)は韓国を代表する食文化だ。 |
・ |
세계문화유산에 등록되었다. |
|
世界文化遺産に登録された。 |
・ |
우리는 국제적 행사에서 다양한 문화를 배웠습니다. |
|
私たちは国際的行事で様々な文化を学びました。 |
・ |
각국에는 각각의 문화가 있는 것처럼 한국에도 일본과 다른 문화가 있습니다. |
|
各国にはそれぞれ文化があるように、韓国にも日本と違う文化があります。 |
・ |
전통사회에 남아있는 축제와 행사는 지역의 문화를 알 수 있는 좋은 기회이다. |
|
伝統社会に残る祭りや行事は、地域の文化を知る良い機会である。 |
・ |
한국 문화에 관심이 많아요. |
|
韓国の文化に興味があります。 |
・ |
다른 문화 속에 있을 때 가끔 위화감을 느낀다. |
|
異文化の中にいると、時々違和感を覚える。 |
・ |
이국적인 문화에 마음이 당긴다. |
|
異国の文化に心が引かれる。 |
・ |
여행을 통해 세계 문화에 대한 안목을 기르다. |
|
旅行を通じて、世界の文化に対する目を肥やした。 |
・ |
다양한 문화를 접하면서 안목을 넓힐 수 있다. |
|
異文化に触れることで、目を肥やすことができる。 |
・ |
막걸리를 마시면 한국 문화를 느껴요. |
|
マッコリを飲むと韓国の文化を感じます。 |
・ |
한국 소주는 한국의 식문화를 이야기할 때 빼놓을 수 없는 존재입니다. |
|
韓国焼酎は、韓国の食文化を語るうえで欠かせない存在です。 |
・ |
쌈밥은 한국 식문화의 일부입니다. |
|
サムパプは韓国の食文化の一部です。 |
・ |
한국인은 가족을 소중히 여기는 문화가 있습니다. |
|
韓国人は家族を大切にする文化があります。 |
・ |
근친혼은 문화나 지역에 따라 허용되는 경우도 있습니다. |
|
近親婚は文化や地域によっては許容されていることもあります。 |
・ |
원주민 문화는 현대 생활과 다른 독특한 특징을 가지고 있다. |
|
原住民の文化は、現代の生活と異なる独自の特徴を持っている。 |
|