・ |
지루한 회의 중에 동료들과 장난치는 것으로 분위기를 누그러뜨렸습니다. |
|
退屈な会議中に同僚たちとふざけまわることで、雰囲気を和ませました。 |
・ |
그의 달콤한 말은 나의 불안을 누그러뜨렸어요. |
|
彼の甘い言葉は私の不安を和らげました。 |
・ |
잣나무 잎이 풍성하게 우거져 햇살을 누그러뜨립니다. |
|
チョウセンゴヨウの葉が豊かに茂り、日差しを和らげます。 |
・ |
혹한기 추위를 조금이라도 누그러뜨리기 위해 히터를 사용합니다. |
|
厳冬期の寒さを少しでも和らげるために、ヒーターを使用します。 |
・ |
그의 감성적인 발언이 자리의 분위기를 누그러뜨렸어요. |
|
彼の感性的な発言が、場の雰囲気を和らげました。 |
・ |
불안한 마음을 누그러뜨리기 위해 그는 자기계발서를 읽고 있습니다. |
|
不安な気持ちを和らげるために、彼は自己啓発書を読んでいます。 |
・ |
불안한 마음을 누그러뜨리기 위해 그는 취미에 몰두하고 있습니다. |
|
不安な気持ちを和らげるために、彼は趣味に没頭しています。 |
・ |
대화가 끊긴 뒤 한 사람이 헛기침을 하며 분위기를 누그러뜨렸다. |
|
会話が途切れた後、一人が空咳をして雰囲気を和ませた。 |