・ |
아기가 울고불고하다. |
|
赤ちゃんが泣きわめく。 |
・ |
울고불고하는 아이의 팔을 끌고 수학 학원으로 데려왔다. |
|
泣きわめく子どもの腕を引っ張り、数学の熟に連れてきた。 |
・ |
아이는 원하는 대로 되지 않으면 울고불고한다. |
|
子供は思い通りにならなくて泣きわめく。 |
・ |
주정뱅이가 울고불고하고 있다. |
|
酔っ払いが泣きわめいている。 |
・ |
어린이가 장난감 차를 사달라고 울고불고했다. |
|
子供はおもちゃの車が欲しいと泣きわめいた。 |
・ |
그녀는 공포에 질려 울고불고했다. |
|
彼女は恐怖で泣きわめいた。 |
・ |
통증 때문에 그는 울고불고했다. |
|
痛みで彼は泣きわめいた。 |
・ |
아기가 밤새도록 울고불고했다. |
|
赤ちゃんが夜通し泣きわめいた。 |
・ |
그는 분노와 슬픔으로 울고불고했다. |
|
彼は怒りと悲しみで泣きわめいた。 |
・ |
그녀는 공포에 질려 울고불고했다. |
|
彼女は恐怖で泣きわめいた。 |
・ |
아이가 무서운 꿈을 꾸고 울고불고했다. |
|
子供が怖い夢を見て泣きわめいた。 |
・ |
그 아이는 울고불고 학교에 가기 싫어했다. |
|
その子供は泣き叫びながら学校に行きたくないと言っていた。 |
・ |
아기가 울고불고 잠을 안 잔다. |
|
赤ちゃんが泣きわめいて寝ない。 |
・ |
아이가 주사 맞는 게 무섭다고 울고불고 난리를 쳤다. |
|
子供が注射を打たれるが怖いと泣き喚いて大騒ぎだった。 |
・ |
며칠 전 형과 사소한 말다툼이 커져 울고불고 난리가 났었어요. |
|
数日前に、お兄さんとの些細な口喧嘩が大きくなり、泣いたりわめいたり大騒ぎになりました。 |
・ |
아이가 한밤중에 갑자기 큰 소리로 울고불고합니다. |
|
子供が夜中に突然大きな声で泣いたりわめいたりします。 |
・ |
아이가 울고불고하는 것은 당연한 것일지도 모릅니다. |
|
子供が泣いたりわめいたりするのは当たり前かもしれません。 |
・ |
아침마다 학교 안 간다고 울고불고 난리예요. |
|
毎朝学校に行きたくないと泣き喚いて大騒ぎします。 |
・ |
울고불고 난리를 치다. |
|
泣きわめいて騒ぐ。 |
・ |
헤어지고 싶지 않다고 울고불고 매달렸다. |
|
別れたくないといって、泣き喚いてしがみついた。 |