・ |
장래가 기대되다. |
|
将来が期待される。 |
・ |
좋은 결과가 기대되다. |
|
良い結果が期待される。 |
・ |
내일도 기대돼요. |
|
明日も楽しみです。 |
・ |
여행을 가면 현지 음식이 엄첨 기대돼요. |
|
旅行に行ったら現地の食べ物がすごく楽しみです。 |
・ |
목요일 밤 8시 드라마가 기대돼요. |
|
木曜夜8時のドラマが楽しみです。 |
・ |
장래가 기대되는 재능 있는 젊은이예요. |
|
将来が期待される才能ある若者です。 |
・ |
기업의 새로운 투자가 경기를 부양할 것으로 기대되고 있다. |
|
企業の新たな投資が景気を浮揚させることが期待されている。 |
・ |
연말 할인 판매는 매년 많은 사람들에게 기대되는 이벤트이다. |
|
年末の割引販売は、毎年多くの人々にとって楽しみなイベントだ。 |
・ |
수혜자가 늘어날 것으로 기대되고 있습니다. |
|
受益者が増えることが期待されています。 |
・ |
이 약은 몸에 좋은 반응을 보일 것으로 기대되고 있습니다. |
|
この薬は体に良い反応を示すことが期待されています。 |
・ |
그의 신작 영화가 걸작으로 기대되고 있다. |
|
彼の新作映画が傑作と期待されている。 |
・ |
이 신기술이 업계의 돌파구가 될 것으로 기대되고 있습니다. |
|
この新技術が業界の突破口になると期待されています。 |
・ |
그 게임은 아직 리뷰되지 않았지만 기대되고 있다. |
|
そのゲームはまだレビューされていないが、期待されている。 |
・ |
그는 회사의 유망주로 기대되고 있습니다. |
|
彼は会社の有望株として期待されています。 |
・ |
이 유망주는 실적이 순조로워 주가 상승이 기대되고 있습니다. |
|
この有望株は業績が順調で、株価の上昇が期待されています。 |
・ |
유망주는 향후 성장이 기대되는 기업의 주식을 가리킵니다. |
|
有望株は今後の成長が期待される企業の株式を指します。 |
|