・ |
인적이 드물다. |
|
人通りが少ない。 |
・ |
그 길은 황량하고 인적이 없는 길이다. |
|
その道は荒涼で人影がない道だ。 |
・ |
그녀는 일뿐만 아니라 개인적인 일에도 눈을 돌리기 시작했어요. |
|
彼女は仕事だけでなく、プライベートにも目を向けるようになった。 |
・ |
오랜 세월 만난 적이 없고 개인적으로 안면도 없다. |
|
長い間会っておらず、個人的には会ったことがない。 |
・ |
공인으로서, 개인적인 일과 업무를 구분하는 것이 중요하다. |
|
公人として、プライベートと仕事を分けることが大切です。 |
・ |
자연인은 법인에 대해 개인적인 책임을 질 수 있어요. |
|
自然人は、法人に対して個人的な責任を負うことがあります。 |
・ |
골수팬들은 아티스트의 개인적인 생활에도 관심을 가져요. |
|
ゴルスファンはアーティストの個人的な生活にも興味を持っています。 |
・ |
친목질은 개인적 이익을 추구하는 행위로 보입니다. |
|
親睦行為は個人的利益を追求する行為に見えます。 |
・ |
빚투는 개인적인 문제지만 공인이면 주목을 받기 마련이야. |
|
借金暴露は個人的な問題だけど、公人なら注目されるものだ。 |
・ |
개인적인 일이지만, 다다음 달에 결혼하게 되었어요. |
|
私事ですが、再来月に結婚することになりました。 |
・ |
인적 드문 시골 마을에서 유유자적한 삶을 꿈꿔왔다. |
|
人が稀な田舎の村に悠々自適な人生を夢見てきた。 |
・ |
이 책의 서문에는 저자의 개인적인 에피소드도 담겨 있다. |
|
この本の序文には、著者の個人的なエピソードも含まれている。 |
|