・ |
쇠퇴 일로를 걷다. |
|
衰退の一途をたどる。 |
・ |
악화 일로를 걷다. |
|
悪化の一途をたどる。 |
・ |
스타트폰 사업이 쇠퇴 일로를 걷고 있다. |
|
スマートフォン事業が衰退の一途をたどっている。 |
・ |
병상은 악화 일로를 걸었다. |
|
病状は悪化の一途をたどった。 |
・ |
지금 어린이들을 둘러싼 환경은 악화 일로를 걷고 있습니다. |
|
今、子供達を取りまく環境は悪化の一途をたどっています。 |
・ |
미러 관계는 악화 일로를 걷고 있다. |
|
米ロ関係が悪化の一途をたどっている。 |
・ |
사우디와 이란의 대립은 앞으로 악화 일로를 걸을 염려가 있다. |
|
サウジとイランの対立は、今後悪化の一途をたどる恐れがある。 |
・ |
아프칸 정세는 악화 일로를 걷고 있다. |
|
アフガン情勢は悪化の一途をたどっている。 |
・ |
세계 경제의 눈부신 발전의 그늘에 지구 환경은 악화 일로를 걷고 있습니다. |
|
世界経済の著しい発展の影で、地球環境は悪化の一途をたどっています。 |
・ |
그런 사소한 일로 초치면 아깝잖아. |
|
そんな小さなことで台無しにするのはもったいない。 |
・ |
그는 공주병이라서 작은 일로도 기분이 나빠져요. |
|
彼はお姫様病で、ちょっとしたことで不機嫌になる。 |
・ |
부부는 사소한 일로 말다툼을 벌이는 일이 있다. |
|
夫婦は些細なことで口喧嘩をすることがある。 |
・ |
지난 일로 아직도 마음 상해 있는 거야? |
|
この前のことでまだ傷ついているのか? |
・ |
그녀는 배짱이 두둑하니까 사소한 일로는 놀라지 않는다. |
|
彼女は度胸が据わっているから些細なことでは驚かない。 |
・ |
국경일로 제정하다. |
|
祝祭日に制定する。 |
・ |
그런 작은 일로 싸우다니 지나가던 개가 웃겠다. |
|
あんな小さなことでケンカするなんて笑える。 |
・ |
과거의 일로 상처받았지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다며 극복했다. |
|
過去のことで傷ついたが、処女が子供を産んでも言うことがあると言って克服した。 |
・ |
블로그 업데이트를 이메일로 알렸습니다. |
|
ブログの更新をメールで通知しました。 |
・ |
알림을 이메일로 받았습니다. |
|
通知をメールで受け取りました。 |
|