・ |
시기가 이르다. |
|
時期が早い。 |
・ |
적절한 시기를 검토하다. |
|
適切な時期を検討する |
・ |
시기가 겹치다. |
|
時期が重なる。 |
・ |
슬슬 꽁치 시기구나. |
|
そろそろ秋刀魚の時期だなあ。 |
・ |
오로라는 어느 장소와 어느 시기가 가장 잘 보이나요? |
|
オーロラはどの場所と時期が一番よく見えるのでしょうか。 |
・ |
매우 바빠지는 시기입니다. |
|
非常に忙しくなる時期です。 |
・ |
힘든 시기를 보내야 했다. |
|
つらい時期を過ごさねばならなかった。 |
・ |
일 년 중 가장 추위가 매서운 시기가 찾아왔습니다. |
|
一年でいちばん寒さが厳しくなる時期がやってきました。 |
・ |
지금은 어렵고 힘든 시기입니다. |
|
今は困難で辛い時期です。 |
・ |
이 시기가 되면 생각나는 것이 있습니다. |
|
この時期になると思いだすことがあります。 |
・ |
지금은 참 중요한 시기입니다. |
|
今はとても重要な時期です。 |
・ |
형은 바쁘지만 부모님을 모시기 위해 노력하고 있다. |
|
兄は忙しくても、両親を世話するために頑張っています。 |
・ |
어려운 시기일수록 힘을 합쳐서 노력하자. |
|
困難な時期だからこそ、力を合わせて頑張ろう。 |
・ |
아주 어려운 시기였지만 사원들이 모두 손을 잡고 극복했다. |
|
すごく大変な時期だったが、社員たちがみな力を合わせて克服した。 |
・ |
그녀는 그 시기에 패션계에서 전성기를 구가하고 있었다. |
|
彼女はその時期、ファッション界で全盛期を謳歌していた。 |
・ |
어제 경기 후 삭신이 쑤시기 시작했습니다. |
|
昨日の試合で全身が痛むようになりました。 |
・ |
입시를 준비하는 시기에는 건강에도 신경 쓰는 것이 중요합니다. |
|
入試を準備する時期に、健康に気をつけることも大事です。 |
・ |
어려운 시기에 그가 정신적 지주가 되어줬어요. |
|
困難な時、彼が心の支えとなってくれました。 |
・ |
막걸리는 도수가 낮아서 마시기 쉬워요. |
|
マッコリは低アルコールなので飲みやすいです。 |
・ |
막걸리는 아주 마시기 편한 술이에요. |
|
マッコリはとても飲みやすいお酒です。 |
・ |
빈궁한 시기를 극복하고 지금은 행복해졌다. |
|
貧窮な時期を乗り越えて、今は幸せになった。 |
|