・ |
폭풍이 불다. |
|
暴風が吹く。 |
・ |
폭풍 후에는 잔잔한 하늘이 열린다. |
|
暴風の後には穏やかな空が開かれる。 |
・ |
폭풍이 지나가면 다 쓸려갑니다. |
|
暴風が過ぎれば、みな流されます。 |
・ |
오전 6시 시점에서 폭풍 경보가 발령되었다. |
|
午前6時の時点で暴風警報が発令されている。 |
・ |
태풍 등에 의해 오전 8시에 부산 시내에 폭풍 경보가 발령되었다. |
|
台風等により午前8時において釜山市内に暴風警報が発令されている。 |
・ |
부산시에 평균 풍속 40미터 이상의 폭풍이 불 것으로 예측된다. |
|
釜山市に平均風速40メートル以上の暴風が吹くことが予測される。 |
・ |
매우 강한 태풍 2호는 내일 제주도에 접근할 예정으로 기록적인 폭풍이 불 염려가 있습니다. |
|
非常に強い台風2号は、明日済州島に接近する見込みで記録的な暴風が吹くおそれがあります。 |
・ |
매우 강한 태풍 15호에 의한 폭풍과 많은 비로, 주민 생활과 교통망에 영향이 나타나고 있다. |
|
非常に強い台風15号による暴風や大雨で、住民生活や交通網に影響が出ています。 |
・ |
폭풍으로 우리 집이 쓰러졌다. |
|
暴風で私たちの家が倒された。 |
・ |
폭풍이 그쳤습니다. |
|
嵐が止みました。 |
・ |
하늘 색이 범상치 않다, 폭풍이 올지도 모른다. |
|
空の色が普通ではない、嵐が来るかもしれない。 |
・ |
항해하는 도중 폭풍을 만났다. |
|
航海する途中で嵐に遭遇した。 |
・ |
항해하는 도중 폭풍을 만났다. |
|
航海する途中で嵐に遭遇した。 |
・ |
항해 중 폭풍을 만났다. |
|
航海中に嵐に遭遇した。 |
・ |
폭풍이 다가오자 우리는 집으로 도망쳤다. |
|
嵐が近づくと、私たちは家に逃げた。 |
・ |
한차례 폭풍이 몰아친 후, 하늘이 맑아졌다. |
|
ひとしきり嵐が吹き荒れた後、空が澄み渡った。 |
・ |
배가 폭풍우에 전복되어 많은 승객들이 희생되었다. |
|
船が嵐で転覆して、多くの乗客が犠牲になった。 |
・ |
사나운 폭풍 속에서 안전을 확보했습니다. |
|
荒れ狂う嵐の中で安全を確保しました。 |
・ |
폭풍 경보가 발령되었기 때문에 외출을 멈추고 집에 머물렀다. |
|
暴風警報が発令されたので、外出を止めて家に留まった。 |
・ |
저기압이 발달하면서 북상하는 영향으로 폭풍우가 될 우려가 있다. |
|
低気圧が発達しながら北上する影響で、暴風雨になる恐れがある。 |
|