・ |
구름이 끼다. |
|
雲がかかる。 |
・ |
구름이 뜨다. |
|
雲が浮かぶ。 |
・ |
구름이 개다. |
|
雲が晴れる。 |
・ |
구름이 걷히다. |
|
雲が晴れる。 |
・ |
하늘에 구름이 떠 있습니다. |
|
空に雲が浮かんでいます。 |
・ |
하늘에 구름이 걸려 있다. |
|
空に雲がかかっている。 |
・ |
비가 그치고 구름이 개이고 태양도 조금 나타났습니다. |
|
雨がやんで雲が晴れてきて、太陽もすこしでてきました。 |
・ |
흐린 하늘 구름 사이로 태양이 뜨면 날이 맑아집니다. |
|
曇り空の時に雲間から 太陽が出ると、晴れます。 |
・ |
바람의 강도나 기온 등의 조건에 따라, 여러 가지 형태를 한 구름이 나타납니다. |
|
風の強さや気温などの条件で、いろいろな形をした雲があらわれます。 |
・ |
구름이 하늘을 덮다. |
|
雲が空を覆う。 |
・ |
구름이 눈 깜짝할 사이에 사라졌다. |
|
雲がまたたく間に消えた。 |
・ |
그 안은 뜬 구름을 잡는 것 같아서 실현될 리가 없다. |
|
その案は不可能なことをするようなもので、実現するわけがない。 |
・ |
뜬 구름을 잡는 건 그만두고, 더 현실적인 목표를 세워라. |
|
不可能なことをするのはやめて、もっと実現可能な目標を立てなさい。 |
・ |
뜬 구름을 잡는 일로 시간을 낭비하지 마. |
|
不可能なことをするために無駄に時間を浪費しないで。 |
・ |
그의 계획은 마치 뜬 구름을 잡는 것과 같다. |
|
彼の計画はまるで不可能なことをするようなものだ。 |
・ |
그는 뜬 구름을 잡는 꿈만 꾸고 있다. |
|
彼は不可能なことをするような夢ばかり見ている。 |
・ |
구름이 저녁노을로 빨갛게 물들었다. |
|
雲が夕焼けで赤く染まった。 |
・ |
뭉게구름이 노을로 물들어 너무 아름다웠어요. |
|
綿雲が夕焼けに染まって、とても美しかったです。 |
・ |
뭉게구름이 있는 풍경은 마치 그림 같았습니다. |
|
綿雲のある風景は、まるで絵画のようでした。 |
・ |
뭉게구름을 보고 있으면 어린 시절의 추억이 되살아납니다. |
|
綿雲を見ていると、子供の頃の思い出がよみがえります。 |
・ |
뭉게구름 아래에서 아이들이 놀고 있었어요. |
|
綿雲の下で、子供たちが遊んでいました。 |
|