・ |
이 문제에 대해서는 앞뒤를 재고 판단해야 한다. |
|
この問題については、よく考えて判断するべきだ。 |
・ |
큰 결정을 내리기 전에 앞뒤를 잘 재고 결정하세요. |
|
大きな決断をする前に、前後をよく考えてから決めてください。 |
・ |
이직을 고민하고 있는데, 앞뒤를 잘 재서 결정하고 싶다. |
|
転職を考えているけど、前後をしっかりと測って決めたい。 |
・ |
그는 항상 앞뒤를 재고 나서 판단을 내리는 타입이다. |
|
彼は慎重に考えてから、いつも判断を下すタイプだ。 |
・ |
실패하지 않도록 다시 한 번 앞뒤를 잘 재보자. |
|
失敗しないように、もう一度前後をよく考え直そう。 |
・ |
저 사람은 항상 서두르지 않고, 앞뒤를 정확히 재고 나서 행동한다. |
|
あの人はいつも急いで決めず、前後をきちんと測ってから行動する。 |