・ |
그는 항상 말을 조리 있게 해서 모두가 납득한다. |
|
彼はいつも言葉に筋を通して話すので、みんなが納得する。 |
・ |
회의에서는 말을 조리 있게 하는 것이 중요하다. |
|
会議では、言葉に筋を通して話すことが大切だ。 |
・ |
복잡한 문제를 설명할 때는 말을 조리 있게 해야 한다. |
|
複雑な問題を説明する時は、言葉に筋を通して話さなければならない。 |
・ |
그녀는 말을 조리 있게 해서 설득력이 있다. |
|
彼女は言葉に筋を通して話すから、説得力がある。 |
・ |
말을 조리 있게 해서 상대방에게 오해를 주지 않도록 한다. |
|
言葉に筋を通して話すことで、相手に誤解を与えないようにする。 |
・ |
말을 조리 있게 하면 상대방이 이해하기 쉬워진다 |
|
言葉に筋を通して話すと、相手が理解しやすくなる。 |
・ |
그는 항상 말을 조리 있게 해서 매우 이해하기 쉽다. |
|
彼の話し方はいつも言葉に筋を通していて、非常に分かりやすい。 |