・ |
그녀의 천진난만한 미소는 내 마음을 평온하게 한다. |
|
彼女の無邪気な笑顔は、私の心を穏やかにする。 |
・ |
그는 호기심으로 가득찬 아이처럼 천진난만하다. |
|
彼は好奇心に満ちた子供のように無邪気だ。 |
・ |
그는 아직 천진난만한 남자 아이다. |
|
彼はまだ、無邪気な男の子だ。 |
・ |
소녀는 해맑고 천진난만한 얼굴로 웃고 있다. |
|
少女は明るく天真爛漫な顔で笑っている。 |
・ |
그녀는 나이가 서른인데도 아직 천진난만하다. |
|
彼女は年が30歳だけれども、まだ無邪気だ。 |
・ |
그녀의 천진난만한 미소가 나의 일상을 밝게 해준다. |
|
彼女の無邪気な笑顔が、私の日常を明るくしてくれる。 |
・ |
천진난만한 미소는 고민을 잊게 해준다. |
|
無邪気な笑顔は、悩みを忘れさせてくれる。 |
・ |
그녀의 천진난만한 언행이 우리를 미소 짓게 한다. |
|
彼女の無邪気な言動が、私たちを笑顔にする。 |
・ |
천진난만한 미소는 때로 우리의 마음을 치유해 준다. |
|
無邪気な笑顔は、時に私たちの心を癒してくれる。 |
・ |
그는 수줍음을 많이 타고, 소년처럼 천진난만하고 해맑다. |
|
彼は恥ずかしがり屋で少年のように天真爛漫で明るい。 |
・ |
꼬맹이처럼 천진난만하네요. |
|
ガキのように無邪気ですね。 |
・ |
천진난만한 미소에 그의 동심이 보였어요. |
|
無邪気な笑顔に、彼の童心が見えました。 |
・ |
동심으로 돌아가 천진난만하게 노는 시간이 중요합니다. |
|
童心に戻って、無邪気に遊ぶ時間が大切です。 |
・ |
아이들의 천진난만한 미소가 카메라에 포착됐다. |
|
子供たちの無邪気な笑顔がカメラに捉えられた。 |
・ |
아이들의 천진난만한 웃는 얼굴에 남편의 표정이 누그러졌다. |
|
子供たちの無邪気な笑顔に旦那の表情が和らいだ。 |
・ |
작은아이는 천진난만한 미소로 가족을 화목하게 합니다. |
|
下の子は無邪気な笑顔で家族を和ませます。 |
・ |
작은아이는 천진난만한 미소가 매력적이에요. |
|
下の子は無邪気な笑顔が魅力的です。 |