・ |
취직했어요. |
|
就職しました。 |
・ |
대기업에 취직했다. |
|
大手企業に就職した。 |
・ |
학교를 졸업하고 바로 취직했어요. |
|
学校を卒業してすぐ就職しました。 |
・ |
학교를 중퇴하고 취직하려고 합니다. |
|
学校を中退して就職しようとします。 |
・ |
취직했다가 업무가 힘들어 지난해 그만뒀어요. |
|
就職したが、仕事がきつくて昨年やめました。 |
・ |
화장품 회사에 취직했어요. |
|
化粧品会社に就職しました。 |
・ |
취직하면 부모님에게 경제적으로 부담을 드리지 않아도 돼요. |
|
就職すれば両親に経済的な負担をかけなくて済みます。 |
・ |
실력만 있으면 당연히 어느 직장에라도 취직할 수 있어요. |
|
実力さえあれば当然どこの職場でも就職できますよ。 |
・ |
벌써 딸이 올봄에 취직합니다. |
|
早いもので娘は今年の春に就職します。 |
・ |
회사 그만뒀다고 들었는데 취직할 곳은 찾았어요? |
|
会社、辞めたって聞いたけど、就職先は見つけました? |
・ |
취직이 정해질 때까지 백수로 있는 것보다 아르바이트라도 하는 게 어때요? |
|
就職が決まるまでプータローするよりバイトでもしたらどうですか? |
・ |
졸업하고도 취직을 못해 2년 동안 무직 상태입니다. |
|
卒業しても仕事が決まらず2年も無職の状態です。 |
・ |
구인이 늘었다고 해도 현실은 혹독해서 좀처럼 취직이 쉽지 않습니다. |
|
求人が増えたと言っても現実は厳しくなかなか就職が決まりません。 |
・ |
구인 사이트를 통해 취직했어요. |
|
求人サイトを利用して就職しました。 |
・ |
그녀는 취직을 못해 캥거루족이 되어버렸다. |
|
彼女は就職できずにカンガルー族になってしまった。 |
・ |
대학 진학을 하지 않고 취직했다. |
|
大学に進学せずに就職した。 |
・ |
대기업에 취직해서 안정된 일자리를 얻었어요. |
|
大手企業に就職して、安定した職を得ました。 |
・ |
차녀는 전문대학을 졸업하고 기업에 취직했다. |
|
次女は専門学校を卒業し、企業に就職した。 |
・ |
대우가 좋은 회사에 취직하고 싶어요. |
|
待遇のいい会社に就職したいです。 |
・ |
고등학교를 졸업하고 미용 기술을 배워 미용실에 취직했어요. |
|
高校を卒業してから、美容技術を学んで、美容室に就職しました。 |
|