・ |
대우가 나쁘다. |
|
待遇が悪い。 |
・ |
대우를 개선하다. |
|
待遇を改善する。 |
・ |
대우가 좋다. |
|
待遇がよい。 |
・ |
대우가 좋은 회사에 취직하고 싶어요. |
|
待遇のいい会社に就職したいです。 |
・ |
정사원과 계약사원은 여러 면에 있어 대우가 다릅니다. |
|
正社員と契約社員では様々な面において待遇が異なります。 |
・ |
파견법이 개정됨에 따라 파견사원으로서 일하는 사람의 대우가 바뀝니다. |
|
派遣法が改正されることに伴い、派遣社員として働く人の待遇が変わります。 |
・ |
급여나 대우에 불만을 느낀다. |
|
給与や待遇に不満を感じる。 |
・ |
대우는 좋지만 일이 재미없다. |
|
待遇はいいけど仕事がつまらない。 |
・ |
특별한 대우를 받다. |
|
特別な待遇を受ける。 |
・ |
회사의 대우에 만족합니다. |
|
会社の待遇に満足しています。 |
・ |
대우가 개선되었습니다. |
|
待遇が改善されました。 |
・ |
대우가 타사보다 낫습니다. |
|
待遇が他社よりも良いです。 |
・ |
대우에 불만을 느낀 적은 없어요. |
|
待遇に不満を感じたことはありません。 |
・ |
대우가 개선되기를 기대하고 있습니다. |
|
待遇が改善されることを期待しています。 |
・ |
대우가 확실한 회사입니다. |
|
待遇がしっかりしている会社です。 |
・ |
대우가 좋으면 동기부여가 돼요. |
|
待遇が良いとモチベーションが上がります。 |
・ |
대우 개선이 검토되고 있습니다. |
|
待遇の改善が検討されています。 |
・ |
대우에 만족하는 직원들이 많아요. |
|
待遇に満足している社員が多いです。 |
・ |
대우가 좋아지길 바래요. |
|
待遇が良くなることを望んでいます。 |
・ |
대우가 개선되고 있습니다. |
|
待遇の変更がスムーズに行われました。 |
・ |
실장이 부장 대우인 곳도 있지만, 과장급으로 대우하는 것도 있습니다. |
|
室長が部長待遇のところもあれば、課長級以下の扱いのところもあります。 |
・ |
그녀는 특별히 대우받았다. |
|
彼女は特別に扱われた。 |
・ |
직업에는 귀천이 없다고 하지만, 실제 대우에는 큰 차이가 있다. |
|
職業に貴賤なしと言うが、実際の待遇には大きな差がある。 |
・ |
함정 승조원의 대우 개선이 이루어지고 있습니다. |
|
艦艇の乗組員の待遇改善が行われています。 |
・ |
말단 공무원 대우가 개선되었습니다. |
|
下っ端公務員の待遇が改善されました。 |
・ |
말단 공무원 대우가 좋아졌어요. |
|
下っ端公務員の待遇が良くなりました。 |
・ |
말단 공무원 대우가 개선되었습니다. |
|
下っ端公務員の待遇が改善されました。 |
・ |
그녀는 부당한 대우에 격분했다. |
|
彼女は不当な扱いにいきり立った。 |
・ |
불공평한 대우에 격분했어요. |
|
不公平な待遇に激怒しました。 |
・ |
열대우림의 기온은 일년 내내 높다. |
|
熱帯雨林の気温は一年中高い。 |
|