・ |
스스로 능력을 개발한 인공지능이 인간을 지배할 것이다. |
|
自ら能力を開発したAIが人間を支配するだろう。 |
・ |
13세기의 종교는 세상 사람들의 삶을 송두리째 지배했다. |
|
13世紀の宗教は世界の人々の生活を根本から支配していた。 |
・ |
자기 입에서 나는 소리는 자기 운명을 지배합니다. |
|
自分の口から出る声は自分の運命を支配します。 |
・ |
코로나19는 지난 2년 반 동안 우리 삶을 지배했다. |
|
新型コロナウイルスはこの2年半の間、私たちの生活を支配した。 |
・ |
일찍 점수차를 벌려 경기를 지배했어요. |
|
早い段階で点差を広げて、試合を支配しました。 |
・ |
가스라이팅은 상대의 판단력을 잃게 하여 지배하는 정신적 학대입니다. |
|
ガスライティングは相手の判断力を失わせて支配するという精神的虐待です。 |
・ |
큰 슬픔이 마음을 지배하여 우수에 젖어 있다. |
|
大きな悲しみが心を支配して、憂愁に浸っている。 |
・ |
저 정치인은 끗발이 세서, 모든 결정을 지배하고 있다. |
|
あの政治家は権力を持っていて、すべての決定を支配している。 |
・ |
그 팀은 상대의 허점을 찔러서 경기를 지배했다. |
|
そのチームは相手の虚をついて、試合を支配した。 |
・ |
기업지배구조 향상을 위한 노력이 주목받고 있다. |
|
コーポレート・ガバナンスの向上に向けた取り組みが注目されている。 |
・ |
기업은 기업지배구조를 통해 이해 관계자들과 신뢰 관계를 구축한다. |
|
企業は、コーポレート・ガバナンスを通じて、ステークホルダーとの信頼関係を築く。 |
・ |
기업지배구조 강화는 기업의 리스크 관리에도 기여한다. |
|
コーポレート・ガバナンスの強化は、企業のリスク管理にも寄与する。 |
・ |
기업지배구조 규정에 따라, 이사회 역할이 강화될 예정이다. |
|
新しいガバナンス規定により、取締役会の役割が強化されることになった。 |
・ |
기업지배구조에서 투명성이 중요한 과제가 되고 있다. |
|
コーポレート・ガバナンスにおける透明性が重要な課題となっている。 |
|